Beschrijving
Uitgebracht op: 01-06-2001
Songtekst en vertaling
Origineel
처음이라 그래 며칠뒤엔 괜찮아져
그 생각만으로 벌써 일년이
너와 만든 기념일마다 슬픔은 나를 찾아와
처음 사랑 고백하며 설렌 수줍음과
우리 처음 만난날 지나가고
너의 생일엔 눈물의 케익
촛불 켜고서 축하해
I believe in you I believe in your mind
벌써 일년이 지났지만
일년뒤에도 그 일년뒤에도 널 기다려
너무 보고싶어 돌아와줘 말 못했어
널 보는 따뜻한 그의 눈빛과
니 왼손에 껴진 반지보다
빛난 니 얼굴 때문에
I believe in you I believe in your mind
다시 시작한 널 알면서
이젠 나없이 추억을 만드는 너라는걸
내가 기억하는 추억은 언제나
지난 웃음과 얘기와 바램들
또 새로 만들 추억은 하나뿐
내 기다림과 눈물 속 너일뿐
I believe in you I believe in your mind
다시 시작한 널 알면서
이젠 나없이 추억을 만드는 너라는걸
I believe in you I believe in your mind
벌써 일년이 지났지만
일년뒤에도 그 일년뒤에도 널 기다려
Nederlandse vertaling
Het is mijn eerste keer, dus na een paar dagen wordt het beter
Als ik er alleen maar over nadenk is het alweer een jaar geleden
Bij elke verjaardag die ik met jou vier, komt er verdriet naar mij toe.
De verlegenheid en opwinding van het voor de eerste keer bekennen van liefde
De dag dat we elkaar voor het eerst ontmoetten is voorbij
Een tranentaart op je verjaardag
Vier het door kaarsen aan te steken
Ik geloof in jou, ik geloof in jouw geest
Hoewel er al een jaar voorbij is
Zelfs na een jaar, zelfs na dat jaar, wacht ik op je
Ik mis je zo erg, kom alsjeblieft terug, ik kon het je niet vertellen
Zijn warme ogen kijken je aan
Dan de ring aan je linkerhand
Vanwege je stralende gezicht
Ik geloof in jou, ik geloof in jouw geest
Wetende dat je opnieuw bent begonnen
Nu ben jij het die herinneringen maakt zonder mij
De herinneringen die ik me herinner zijn altijd
Lachen, verhalen en wensen uit het verleden
Er valt maar één nieuwe herinnering te maken
Jij bent de enige in mijn wachten en tranen
Ik geloof in jou, ik geloof in jouw geest
Wetende dat je opnieuw bent begonnen
Nu ben jij het die herinneringen maakt zonder mij
Ik geloof in jou, ik geloof in jouw geest
Hoewel er al een jaar voorbij is
Zelfs na een jaar, zelfs na dat jaar, wacht ik op je