Beschrijving
Uitgebracht op: 30-11-2020
Songtekst en vertaling
Origineel
Холодный свет далеких звезд раскрасит ночь пеленою грез.
А город спал и видел сон о новых днях и о том, что он умыт дождем, укрыт листвой больших цветов голубой рекой. И в облаках дрожат дома. Весь этот мир. . .
. . .
я придумала сама!
Я придумала сама.
А над землей кружится ночь, все дальше мрак и все дальше дождь.
А где-то там приходит день, его шаги легки, как тень.
Весь этот мир я придумала сама. Я придумала сама.
Весь этот мир.
Я придумала сама.
Весь этот мир. Я придумала сама!
Nederlandse vertaling
Het koude licht van verre sterren zal de nacht kleuren met een sluier van dromen.
En de stad sliep en droomde van nieuwe dagen en dat ze werd gewassen door de regen, bedekt met het gebladerte van grote bloemen bij de blauwe rivier. En huizen trillen in de wolken. Deze hele wereld. . .
. . .
Ik heb het zelf bedacht!
Ik heb het zelf bedacht.
En de nacht dwarrelt over de aarde, de duisternis houdt aan en de regen houdt aan.
En ergens daarbuiten komt de dag, zijn stappen zijn licht als een schaduw.
Ik heb deze hele wereld zelf uitgevonden. Ik heb het zelf bedacht.
Deze hele wereld.
Ik heb het zelf bedacht.
Deze hele wereld. Ik heb het zelf bedacht!