Meer nummers van Sorriso Maroto
Beschrijving
Producent: Prateado
Zanger, producer: Thiaguinho
Zanger: Sorriso Maroto
Componist Tekstschrijver: Carlinhos Conceicao
Componist Tekstschrijver: Ivanilton Lima
Componist Tekstschrijver: Rubens de Paula
Componist Tekstschrijver: Márcio Lima
Componist Tekstschrijver: Cacá Nunes
Songtekst en vertaling
Origineel
-Senhoras e senhores, essa é? -A Tardezinha!
-E eu amo vocês, Sorriso Maroto. -Te amo, meu irmão.
-Vamo tirar essa onda junto? -Bora.
Eu sei que cês amam essa aqui.
Nunca pensei que você me deixaria desse jeito, sem dormir direito.
Imaginei que fosse um passatempo qualquer, uma aventura de amor, mas meu coração me enganou.
E agora meu mundo é seu mundo, meu corpo e seu corpo -é um só, é um sentimento maior. -Balança!
Te amo como nunca amei ninguém, te quero como nunca quis de alguém.
-Você mudou a minha história. -Tardezinha.
-Te amo como nunca amei ninguém. -É o Sorriso.
Te quero como nunca quis de alguém.
Você mudou a minha história.
Todo dia, a todo momento, tão presente no meu pensamento, perco a noção do tempo -só por causa de você.
-Te amo como nunca amei ninguém, te quero como nunca quis de alguém.
Você mudou a minha -história. -Tardezinha.
-Te amo como nunca amei ninguém. -Eu te amo!
-Te quero como nunca quis de alguém. -Sorriso Maroto.
-Você mudou a minha história.
-A minha -história. Me ajuda nessa. -Qual é, vai?
Por tão pouco eu perdi você, que sofrô foi de enlouquecer.
Tanta paixão que ficou pra trás.
Olha, não dá mais pra viver assim, tanto medo em mim, tanta solidão. Te jurei meu amor pra quê?
Se agora eu não tenho você, onde anda o seu -coração?
-Hoje eu sonhei com você, saudade me faz sofrer.
Tantas lembranças no ar me fazem chorar, me fazem querer de novo encontrar você.
Hoje eu -sonhei com você. -Hoje eu sonhei com você.
-Saudade- -Saudade me faz sofrer, ê-ê, ê-ê!
Tantas lembranças no ar me fazem chorar, me fazem querer de novo encontrar você.
-Muito obrigado, Sorriso Maroto! -Essa é a Tardezinha! Obrigado, meu irmão.
-Te amo. Dieguinho! -Tardezinha.
Sorriso!
Nederlandse vertaling
-Senhoras en senhores, essaé? -Een Tardezinha!
-E eu amo vocês, Sorriso Maroto. -Te amo, meu irmão.
-Vamo tirar essa onda junto? -Bora.
Je zult merken dat het zo is.
Nunca pensei você me deixaria deze jeito, sem direito slaapzaal.
Stel je voor dat je een voorbijgaand tempo hebt, een avontuur van liefde, terwijl mijn hart me bezighoudt.
Er is een wereld die zijn wereld is, mijn lichaam en zijn lichaam - zo is het, een groter sentiment. -Balança!
Als het nu zo is, is het de moeite waard om dit te doen.
-Voer een kleine geschiedenis uit. -Tardezinha.
-Te amo como nunca amei ninguém. -É o Sorriso.
Het is nu niet meer mogelijk om dit te doen.
U kunt een kleine geschiedenis lezen.
Todo dia, a todo momento, tão presente no meu pensamento, perco a noção do tempo -só por causa de você.
-Als je nu een vrouw bent, is het de bedoeling dat je dit doet.
Você mudou a minha-história. -Tardezinha.
-Te amo como nunca amei ninguém. -Eu te amo!
-Te quero como nunca quis de alguém. -Sorriso Maroto.
-Voer een kleine geschiedenis uit.
-Een minha-geschiedenis. Ik ben juda nessa. -Qualé, vai?
Omdat het zo kan zijn dat u de verleiding krijgt.
Tanta paixão que ficou pra trás.
Olha, het is niet zo dat het zo is, dat ik me goed voel, dat het solide is. Is het jurei meu amor pra quê?
Is het niet zo dat u ooit een ander of uw vriend bent?
-Hoje eu sonhei com você, saudade me faz sofrer.
Het is niet zo dat ik een koor ben, ik kan nieuwe dingen tegenkomen.
Hoje eu -sonhei com você. -Hoje eu sonhei com você.
-Saudade- -Saudade me faz sofrer, ê-ê, ê-ê!
Het is niet zo dat ik een koor ben, ik kan nieuwe dingen tegenkomen.
-Muito obrigado, Sorriso Maroto! -Essa é a Tardezinha! Obrigado, ik ben geïrriteerd.
-Te amo. Dieguinho! -Tardezinha.
Sorry!