Meer nummers van Henry Freitas
Beschrijving
Bijbehorende artiesten: Henry Freitas, Nuzio Medeiros, Kadu Martins
Bijbehorende uitvoerder: Henry Freitas
Bijbehorende uitvoerder: Nuzio Medeiros
Componist, geassocieerde uitvoerder: Kadu Martins
Componist: Ignacio Ballesteros
Componist: Difelisatti
Producent, componist: Jon no Beat
Componist: Arthurzim
Componist: Marto Vinícius
Componist: Jhonny Carvalho
Componist: Roberto Martins
Componist: JON
Producent: Zn no Beat
Songtekst en vertaling
Origineel
-Era uma vez. . . -No super fantástico mundo dos Auge Boys.
Calma, cara, que eu vou contar a história.
Não, não, não, deixa eu contar, por favor?
-Por favor. -Não, não, não, pera aí, pera aí, pera aí.
Deixa que eu vou contar essa história, ó, vê.
É massa demais, tô xonadão nas parada que tu faz.
Parei, olhei e vi que tu é sagaz.
Será que vale a pena eu correr -atrás?
-Era pra ser sigilo, mas já tá virando fofoca de bairro. Aí eu vi que é coisa do destino e o acaso não é por acaso.
O seu beijo com sabor de carne de fina eu nunca encontrei.
Só não vou namorar com você pra -depois não virar o seu ex.
-Super fantasticamente rebola na minha frente fazendo carão, ôôô.
Já peguei toda a cidade, mas só você que mexe com meu coração. Derruba!
Super fantasticamente rebola na minha frente fazendo carão, ôôô.
Já peguei toda a cidade, mas só você que mexe com meu coração, com meu coração.
-Kadu Martins.
-E Preta, -os Julmeirooo! -Os boys de novo.
Era pra ser sigilo, mas já tá virando fofoca de bairro.
Aí eu vi que é coisa do destino e o acaso não é por -acaso.
-O seu beijo de sabor de carne de fina eu nunca encontrei. Só não vou namorar com você pra depois eu não virar seu ex.
Super fantasticamente rebola na minha frente fazendo carão, ôôô.
Já peguei toda a cidade, mas só você que mexe com meu coração. Vai!
Super fantasticamente rebola na minha frente fazendo carão, ôôô.
Já peguei toda a cidade, mas só você que -mexe com meu coração.
-Com meu coração, ôôô, ôôô.
Pararará, rarará, rarararararará, rarará, rarará.
-No meu coração. -CN!
Nederlandse vertaling
-Era uma vez. . . -Geen superfantastische wereld van Auge Boys.
Calma, cara, u zult een geschiedenis lezen.
Niet, niet, niet, deixa eu contar, por gunst?
-Por gunst. -Não, não, não, pera aí, pera aí, pera aí.
Ik weet dat je deze geschiedenis hebt gezien, en dat is waar.
Het is een groot deel van de tijd dat u dit doet.
Parei, dat is wat je zegt.
Is het mogelijk dat u iets beter vindt?
-Era pra ser sigilo, mas já tá virando fofoca de bairro. Het is een feit dat het de bestemming en het beroep is dat niet voor dit doel bestemd is.
Het kan zijn dat u uw financiële leven nu wilt beëindigen.
U kunt dus niet zeggen dat u uw ex niet kunt gebruiken.
-Super fantastisch rebola na minha frente fazendo carão, ôôô.
Als ik een cidade heb, is het zo dat ik met mijn hart omga. Derruba!
Super fantastisch, rebola op minha frente fazendo carão, ôôô.
Als ik een cidade heb, is het zo dat ik met mijn hart, als mijn hart.
-Kadu Martins.
-E Preta, -os Julmeirooo! -Os jongens de novo.
Era pra ser sigilo, mas já tá virando fofoca de bairro.
Het is een van de dingen die we willen doen en die niet geschikt zijn voor ons leven.
-Ook als u de laatste hand legt aan de financiering van uw leven. U kunt dus niet zeggen dat u niet eerder zo bent geweest.
Super fantastisch, rebola op minha frente fazendo carão, ôôô.
Als ik een cidade heb, is het zo dat ik met mijn hart omga. Vai!
Super fantastisch, rebola op minha frente fazendo carão, ôôô.
Als je een cidade hebt, is het zo dat je mexe als mijn hart hebt.
-Com meu coração, ôôô, ôôô.
Pararará, rarará, rararararará, rarará, rarará.
-Geen meu coração. -CN!