Meer nummers van Natanzinho Lima
Beschrijving
Producent: Puuxe M10
Componist, tekstschrijver: Paulo Pires
Componist, tekstschrijver: Alex Alves
Songtekst en vertaling
Origineel
Que paulada, compadre! Oi?
Filho de finoca.
-Ela sente falta do maloqueiro. -Ela gosta de nós.
-Logo! -Certeza. Naiara Lima, Paulo Pires.
Agora, tá revirando o lixo, procurando o coração que você jogou fora.
-Desse jeito?
-Agora, cê viu que eu não era tão ruim -igual os outros cê via lá fora. -O que é que cê bebeu?
O que é que cê fumou? Pra me mandar saudade num áudio com tom de amor.
Cê é daquelas que fala mal da fonte e quer beber da água.
Se voltar comigo- -Tira a voz, tira a voz! -Vem senhor.
Meu carro ainda é de -maloqueiro. -Meus amigo é tudo vagabundo.
-E a família não tem o que presta.
-Foi por isso que cê me jogou no -mundo.
-Meu carro ainda é de maloqueiro, meus amigo é tudo vagabundo.
Minha família não tem um que presta e você sente falta disso tudo. E você sente falta disso tudo.
E você sente falta disso tudo. Elas gostam de adrenalina.
E agora, e agora?
Agora, tá revirando o lixo, procurando o coração-- -O quê? -Que você jogou fora.
Agora, cê viu que eu não era tão ruim igual os bons que cê via lá fora.
O que é que cê bebeu? O que é que cê fumou?
Pra me mandar mensagem no áudio com tom de amor. Cê é daquelas que fala mal da fonte e quer beber da água.
Se -voltar comigo, é voltar pra essa raiva.
-Meu carro ainda é de maloqueiro e meus amigo é tudo vagabundo.
Minha família não tem um que presta e foi -por isso que cê me soltou no mundo.
-Meu carro ainda é de maloqueiro, os meus amigo é tudo vagabundo.
-E a família não tem o que presta. -E você sente falta disso tudo.
E você sente falta disso tudo. E você sente falta disso tudo.
Um a mil, um a sul, porque nós é -maloqueiro. -Nós é daquele lugar, compadre.
-É da roça. -Elas ama.
Ai, foguete! Bora, Nattanzinho. Hoje é loucura, hein?
Só pra quem vai -amanhecer. -Vamo bebendo que amanhã tá difícil.
-Demais! -É, meu filho.
Na música do canhão.
Cê tá doido? Cê tá doido?
Nederlandse vertaling
Que paulada, compadre! Oei?
Filho de finoca.
-Ela sente falta do maloqueiro. -Ela gosta de nós.
-Logo! -Certeza. Naiara Lima, Paulo Pires.
Nu, het is een kwestie van leven, dat je een tijdje kunt joggen.
-Desse jeito?
-Tegenwoordig, je zult zien dat het tijdperk niet ruimer is geworden dan ooit tevoren via de fora. -O wat is het leuk?
O wat is dat? Pra me mandar saudade numáudio com tom de amor.
Het is een feit dat de fontein niet goed is en dat het goed is.
Se voltar comigo- -Tira a voz, tira a voz! -Vem senhor.
Mijn carro is een maloqueiro. -Mijn vriend is een vagabundo.
-Het is een familie die niet weet wat je moet doen.
-Foi por isso que cê me jogou no -mundo.
-Mijn vriend is een slechterik, mijn vriend is een vagabundo.
Mijn familie is niet van plan om dit te doen. Het lijkt erop dat dit niet het geval is.
Het lijkt erop dat dit niet het geval is. Elas gostam de adrenaline.
E-agora, e-agora?
Nu, het is een revirando o lixo, procurando o coração-- -O quê? -Je kunt fora gebruiken.
Nu is het zo dat we nog nooit zo ruim zijn geweest als we via het forum zouden kunnen gaan.
O wat is het leuk? O wat is dat?
Pra me mandar bericht geen audio als tom de amor. Het is een feit dat de fontein niet goed is en dat het goed is.
Als dit gebeurt, is dat het geval.
-Mijn carro is een maloqueiro en mijn vriend en mijn vagabundo.
Mijn familie is niet van plan om iets te doen dat me in geen enkele wereld oplost.
-Mijn carro is een maloqueiro, onze vriend is een vagabundo.
-Het is een familie die niet weet wat je moet doen. -E você sente falta disso tudo.
Het lijkt erop dat dit niet het geval is. Het lijkt erop dat dit niet het geval is.
Um a mil, um a sul, porque nós é -maloqueiro. -Nós é daquele lugar, compadre.
-É da roça. -Elas ama.
Ai, foguete! Bora, Nattanzinho. Hoje é loucura, hein?
Dus pra quem vai-amanhecer. -Vamo bebendo que amanhã tá moeilijk.
-Demais! -É, ik ben filho.
Er kan muziek worden gespeeld.
Hoe gaat het? Hoe gaat het?