Beschrijving
Vesika: Dert
Songtekst en vertaling
Origineel
Nefesimi kaybettim. Ciğerlerim yük oluyor bana.
Aldığım her nefes yakıyor ruhumu, cesedimi.
Gözlerim görmüyor yarını. Umudum tükendi daha yeni.
Ağlarım, utanmam.
Sonuçta vermiyor toprak gideni geri.
Tanrı sustu, kulu uzaklaştı.
Ben de kendi yarama derman olamadım.
Karanlık sararken etrafımı, yalnızlık ip oldu boynuma dolandı.
Kırdı belimi çaresizlik, hastalıklar çürüttü iliklerimi. Karanlıktan kör oldu yüreğim.
Her akşam vuruyor rüzgarı, bitmiyor bu sessizlik. . .
Her nefesim borç, her günüm emanet.
Dua bile edemem, dilim mühürlü.
İnsanlara yabancılaştım, kırıldım. Bu kalabalıkta hem yetim hem öksüzüm.
Eğer bu yol benimse neden dikenli döşeli?
Bu kadar keder bu bedene ağır gelmez mi?
Eğer öleceksem nedir yaşamanın önemi?
Bu kadar keder bu bedeni öldürmez mi?
Kırdı belimi çaresizlik, ilaçlar çürüttü iliklerimi. Karanlıktan kör oldu yüreğim.
Her akşam vuruyor rüzgarı, bitmiyor bu sessizlik.
Kırdı belimi çaresizlik, ilaçlar çürüttü iliklerimi. Karanlıktan kör oldu yüreğim.
Her akşam vuruyor rüzgarı, bitmiyor bu sessizlik.
Nederlandse vertaling
Ik verloor mijn adem. Mijn longen zijn een last voor mij.
Elke ademhaling die ik neem verbrandt mijn ziel en lichaam.
Mijn ogen kunnen morgen niet zien. Mijn hoop is zojuist vervlogen.
Ik huil, ik schaam me niet.
Het land geeft immers niet terug wat weg is.
God zweeg, zijn dienaar ging weg.
Ik kon mijn eigen wond ook niet genezen.
Terwijl de duisternis mij omringde, werd eenzaamheid een touw dat om mijn nek werd gewikkeld.
Wanhoop brak mijn rug, ziekten lieten mijn botten rotten. Mijn hart werd verblind door duisternis.
De wind waait elke avond, deze stilte houdt niet op. . .
Elke ademhaling is een schuld, elke dag is een vertrouwen.
Ik kan niet eens bidden, mijn tong is verzegeld.
Ik raakte vervreemd van mensen, ik was gebroken. Ik ben zowel wees als wees in deze menigte.
Als deze weg de mijne is, waarom is hij dan geplaveid met doornen?
Zou zoveel verdriet niet zwaar op dit lichaam drukken?
Wat heeft het voor zin om te leven als ik ga sterven?
Zal al dit verdriet dit lichaam niet doden?
Wanhoop brak mijn rug, drugs lieten mijn botten rotten. Mijn hart werd verblind door duisternis.
De wind waait elke avond, deze stilte houdt niet op.
Wanhoop brak mijn rug, drugs lieten mijn botten rotten. Mijn hart werd verblind door duisternis.
De wind waait elke avond, deze stilte houdt niet op.