Meer nummers van No.1
Beschrijving
Rap, tekstschrijver: Can Bozok
Tekstschrijver: Can Bozok
Songtekst en vertaling
Origineel
Sen niye ruhunu kedere esir ediyorsun? Zaten her şeyini erteliyorsun.
Hayat seni boktan bir otobüse sokmuş, gördüğün herkese yer veriyorsun.
Paranın yettiğinden fazla bağımlıydım. Şeytanın ne dediğine aldırmamalıydım.
Aklımı çelebilir, aklımda caz. Kafa sakat ama kalbim bende yaralıydım.
Oyuna başlamadan kaybeden herkes bu masada oturur veya bulur er geç.
Daha özgür değiliz bir sokak köpeğinden. Sanattan ve paradan bahsetme lütfen.
Ve bunlar neşemizi kaçırmaya değmez. Allah yorum bilir ya da God bless! Filozof gibi düşünen orospuları kes.
Eşlik eder bu şarkıya kardeşlerin son ses. Yolu yürüdükçe sanki azalıyorum.
Acaba nereye kadar dayanır kalbim? Bu zaman diliminde nefes alamıyorum.
Nefes alamıyorum, ya Rabbim! Yolu yürüdükçe sanki azalıyorum.
Acaba nereye kadar dayanır kalbim? Bu zaman diliminde nefes alamıyorum. Neyle sınanıyorum ya Rabbim?
Burası bir gece, gece de bir geçici. Küfretsem yıldızlar yere düşecek gibi.
Her günün sonunda kim kazanıyor düşün. Paramparça düşündeki küçük çocuk üşür.
Kalbim hesaplamaz olasılıkları. Ölümüne yaşa, unut bütün acıları.
Meyhanede yalandan çiçek satan dayı, arada hatırla kendine sıkı sarılmayı.
Papaz ula çalsın kumsalda iyi mi? Huyu kötü olsa da arkadaş iyidir.
Güzel günler gelecek hepimiz için. Dedi bak bayramlık şarkısı gibi. Ama bu yalanlara çok alıştım.
Demek ki baya bir çabalamışım. Yine döndü başım. İki dünya var. Sen iyisin ama kötü bu rüyalar.
Yolu yürüdükçe sanki azalıyorum. Acaba nereye kadar dayanır kalbim?
Bu zaman diliminde nefes alamıyorum. Nefes alamıyorum, ya Rabbim!
Yolu yürüdükçe sanki azalıyorum. Acaba nereye kadar dayanır kalbim?
Bu zaman diliminde nefes alamıyorum. Neyle sınanıyorum ya Rabbim? Yolu yürüdükçe sanki azalıyorum.
Acaba nereye kadar dayanır kalbim? Bu zaman diliminde nefes alamıyorum.
Nefes alamıyorum, ya Rabbim! Yolu yürüdükçe sanki azalıyorum.
Acaba nereye kadar dayanır kalbim? Bu zaman diliminde nefes alamıyorum. Neyle sınanıyorum ya
Rabbim?
Nederlandse vertaling
Waarom onderwerp je je ziel aan verdriet? Je stelt alles al uit.
Het leven heeft je in een waardeloze bus gezet, je geeft ruimte aan iedereen die je ziet.
Ik was meer verslaafd dan ik me kon veroorloven. Het had me niets kunnen schelen wat de duivel zei.
Het kan me verleiden, jazz zit in mijn gedachten. Mijn hoofd was gewond, maar mijn hart was ook gewond.
Iedereen die verliest voordat het spel is begonnen, zit aan deze tafel of zal het vroeg of laat vinden.
Wij zijn niet vrijer dan een straathond. Praat alsjeblieft niet over kunst en geld.
En deze zijn het niet waard om onze vreugde over te verliezen. God kent de interpretatie of God zegene! Schrap de bitches die denken als filosofen.
De laatste stem van de broers begeleidt dit lied. Terwijl ik het pad bewandel, lijkt het alsof ik kleiner wordt.
Ik vraag me af hoe lang mijn hart het zal volhouden? Gedurende deze tijd kan ik niet ademen.
Ik kan niet ademen, oh mijn God! Terwijl ik het pad bewandel, lijkt het alsof ik kleiner wordt.
Ik vraag me af hoe lang mijn hart het zal volhouden? Gedurende deze tijd kan ik niet ademen. Waarmee word ik op de proef gesteld, o Heer?
Deze plek is voor een nacht en de nacht is tijdelijk. Als ik vloek, is het alsof de sterren op de grond vallen.
Bedenk wie er aan het eind van elke dag wint. De kleine jongen in zijn verbrijzelde droom heeft het koud.
Mijn hart kan de mogelijkheden niet berekenen. Leef dood, vergeet alle pijn.
Oom, die nepbloemen verkoopt in de taverne, vergeet niet om jezelf af en toe stevig in de hand te houden.
Is het goed voor de priester om op het strand te spelen? Zelfs als hij een slecht humeur heeft, is hij een goede vriend.
Er komen goede dagen voor ons allemaal. Hij zei: kijk, het is net een vakantieliedje. Maar ik ben zo gewend aan deze leugens.
Het lijkt erop dat ik mijn best heb gedaan. Ik voelde me weer duizelig. Er zijn twee werelden. Jij bent goed, maar deze dromen zijn slecht.
Terwijl ik het pad bewandel, lijkt het alsof ik kleiner wordt. Ik vraag me af hoe lang mijn hart het zal volhouden?
Gedurende deze tijd kan ik niet ademen. Ik kan niet ademen, oh mijn God!
Terwijl ik het pad bewandel, lijkt het alsof ik kleiner wordt. Ik vraag me af hoe lang mijn hart het zal volhouden?
Gedurende deze tijd kan ik niet ademen. Waarmee word ik op de proef gesteld, o Heer? Terwijl ik het pad bewandel, lijkt het alsof ik kleiner wordt.
Ik vraag me af hoe lang mijn hart het zal volhouden? Gedurende deze tijd kan ik niet ademen.
Ik kan niet ademen, oh mijn God! Terwijl ik het pad bewandel, lijkt het alsof ik kleiner wordt.
Ik vraag me af hoe lang mijn hart het zal volhouden? Gedurende deze tijd kan ik niet ademen. Waarmee word ik getest?
Heer?