Beschrijving
Uitgebracht op: 16-01-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Zor bir yıl, her günü meçhul olan.
Pişmanım, kendimi ettiğim ziyan.
O güneşim, ah bu karanlık yaman!
Bahar yine geçti bana uğramadan.
Ve gönül bu yolu seçti, sonu olmayan. . .
Söz geçmez ki nafile, ne yazık elim bir hadise. Dur, buna gücenmek ne günah?
Halim ayan beyan anlatsana.
Boş ver, dinleme ne olur, düşmüşsek dillere.
Dur, buna gücenmek ne günah?
Halim ayan beyan anlatsana.
Söz geçmez ki nafile, ne yazık elim bir hadise.
Dur, buna gücenmek ne günah?
Halim ayan beyan anlatsana.
Boş ver, dinleme ne olur, düşmüşsek dillere. Dur, buna gücenmek ne günah?
Halim ayan beyan anlatsana.
Ve gönül bu yolu seçti, sonu olmayan.
Nederlandse vertaling
Het is een moeilijk jaar, elke dag is onbekend.
Ik heb spijt van de verspilling die ik zelf heb veroorzaakt.
Oh mijn zon, oh deze duisternis!
De lente ging weer voorbij zonder mij te bezoeken.
En het hart koos dit pad, zonder einde. . .
Het spreekt voor zich dat het zinloos is, helaas is het een pijnlijk incident. Wacht, wat voor zonde is het om hierdoor beledigd te zijn?
Halim, vertel het me duidelijk.
Maakt niet uit, luister niet, alsjeblieft, als we in de problemen zitten.
Wacht, wat voor zonde is het om hierdoor beledigd te zijn?
Halim, vertel het me duidelijk.
Het spreekt voor zich dat het zinloos is, helaas is het een pijnlijk incident.
Wacht, wat voor zonde is het om hierdoor beledigd te zijn?
Halim, vertel het me duidelijk.
Maakt niet uit, luister niet, alsjeblieft, als we in de problemen zitten. Wacht, wat voor zonde is het om hierdoor beledigd te zijn?
Halim, vertel het me duidelijk.
En het hart koos dit pad, zonder einde.