Meer nummers van Tommy Olivencia y Su Orquesta
Beschrijving
Soms is de beste manier om ‘hasta nunca’ te zeggen, je glas heffen en een blik wisselen met iemand die ook begrijpt: het was pijnlijk, maar mooi. Het liedje gaat niet over haar. En ook niet helemaal over hem. Het gaat over het moment waarop twee harten afspreken om sterk te zijn, niet terug te denken en gewoon... los te laten. Zonder drama, zonder luidruchtige finales - alleen een toast op haar, wier naam niet meer genoemd kan worden zonder een vleugje schuld en wijn. Brindemos por ella. En op het feit dat we toch mooi afscheid kunnen nemen.
Songtekst en vertaling
Origineel
Quiero que brindemos por ella,
después de todo es mejor
que nunca sepa la pena
que compartimos tú y yo.
Quiero que brindemos por ella,
que el vino mate el dolor,
quema de mí esta tristeza,
no la amistad de los dos.
Que nunca sepa el amor que sentimos,
que nunca sepa que estamos perdidos...
Por ella. Por ella.
Déjala y piensa que nunca existió,
alza tu copa y brindemos por ella.
Quiero que brindemos por ella,
que el tiempo borre su amor,
que en el recuerdo se pierda
la pena que nos dejó.
Que el vino mate el dolor,
quema de mí esta tristeza,
no la amistad de los dos.
Que nunca sepa el amor que sentimos,
que nunca sepa que estamos perdidos...
Por ella. Por ella.
Déjala y piensa que nunca existió,
alza tu copa y brindemos por ella.
Que nunca sepa el amor que sentimos,
que nunca sepa que estamos perdidos...
Por ella. Por ella.
Alcemos nuestras copas y brindemos por ella.
Alza tu copa y brindemos, las penas olvidaremos.
Alcemos nuestras copas y brindemos por ella,
para borrar esta pena, sírveme una copa llena.
Alcemos nuestras copas y brindemos por ella.
Piensa que nunca existió,
que en tu recuerdo se pierda...
Brindemos por ella.
Nederlandse vertaling
Ik wil dat we op haar proosten,
uiteindelijk is het beter
dat ze nooit de pijn weet
die jij en ik delen.
Ik wil dat we op haar proosten,
dat de wijn de pijn doodt,
verbrand dit verdriet van me,
niet de vriendschap van ons twee.
Dat ze nooit de liefde weet die we voelen,
dat ze nooit weet dat we verloren zijn...
Voor haar. Voor haar.
Laat haar los en denk dat ze nooit heeft bestaan,
hef je glas en proost op haar.
Ik wil dat we op haar proosten,
dat de tijd haar liefde uitwist,
dat in de herinnering verdwaalt
de pijn die ze ons heeft achtergelaten.
Dat de wijn de pijn doodt,
verbrand dit verdriet van me,
niet de vriendschap van ons twee.
Dat ze nooit de liefde weet die we voelen,
dat ze nooit weet dat we verloren zijn...
Voor haar. Voor haar.
Laat haar los en denk dat ze nooit heeft bestaan,
hef je glas en proost op haar.
Dat ze nooit de liefde weet die we voelen,
dat ze nooit weet dat we verloren zijn...
Voor haar. Voor haar.
Laat ons onze glazen heffen en proosten op haar.
Hef je glas en laten we proosten, we zullen de pijn vergeten.
Laat ons onze glazen heffen en proosten op haar,
om deze pijn uit te wissen, schenk me een vol glas.
Laat ons onze glazen heffen en proosten op haar.
Denk dat ze nooit heeft bestaan,
dat ze in je herinnering verdwaalt...
Proost op haar.