Beschrijving
Drums: Jean Sylvain Le Gouic
Hoofdzang: Julia Jean-Baptiste
Masteringingenieur: Benjamin Joubert
Mengingenieur: Jean Sylvain Le Gouic
Percussie: Julia Jean-Baptiste
Producent: Jean Sylvain Le Gouic
Synthesizer: Julia Jean-Baptiste
Componist: Julia Jean-Baptiste
Componist: Jean Sylvain Le Gouic
Songtekst en vertaling
Origineel
J'ai écrit une chanson pour moi, le genre où on dit ce qu'on pense tout bas.
C'est souvent la nuit que je pense à tout ça.
Au fil des insomnies, je réalise que je suis pas si solide que ça.
Depuis que papa est parti, moi, je traîne l'abandon comme un meilleur ami. J'ai peur que l'on me quitte, qu'on se lasse de moi.
J'ai peur que tu m'évites, qu'un soir, tu reviennes pas. Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
J'aime regarder tes fesses quand tu sors du métro.
Quand t'es en ivresse, tu vois tous mes défauts.
Je vois déjà la chute alors que tout va bien.
Je veux pas qu'on s'oublie dans un amour quotidien. Ça fait des années qu'on s'aime.
Je veux pas que notre lit devienne trop petit. Demain, on sera plus la même.
Est-ce que tu l'aimeras pareil? Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
J'ai écrit une chanson pour moi, le genre où on dit ce qu'on pense tout bas.
C'est souvent la nuit que je pense à tout ça.
Au fil des insomnies, je réalise que je suis pas si solide que ça. Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
Nederlandse vertaling
Ik heb een liedje voor mezelf geschreven, het soort waarin je rustig zegt wat je denkt.
Vaak denk ik 's nachts aan dit alles.
In de loop van de slapeloosheid besef ik dat ik niet zo sterk ben.
Sinds mijn vader vertrok, draag ik de verlatenheid met me mee als een beste vriend. Ik ben bang dat mensen mij zullen verlaten, dat mensen mij beu zullen worden.
Ik ben bang dat je me zult ontwijken, dat je op een avond niet meer terugkomt. Wij houden al jaren van elkaar.
Wij houden al jaren van elkaar.
Ik kijk graag naar je kont als je uit de metro komt.
Als je dronken bent, zie je al mijn fouten.
Ik zie de herfst al voor me, ook al gaat alles goed.
Ik wil niet dat we elkaar in de dagelijkse liefde vergeten. Wij houden al jaren van elkaar.
Ik wil niet dat ons bed te klein wordt. Morgen zullen we niet meer hetzelfde zijn.
Vind jij het net zo leuk? Wij houden al jaren van elkaar.
Wij houden al jaren van elkaar.
Wij houden al jaren van elkaar.
Ik heb een liedje voor mezelf geschreven, het soort waarin je rustig zegt wat je denkt.
Vaak denk ik 's nachts aan dit alles.
In de loop van de slapeloosheid besef ik dat ik niet zo sterk ben. Wij houden al jaren van elkaar.
Wij houden al jaren van elkaar.
Wij houden al jaren van elkaar.
Wij houden al jaren van elkaar.