Beschrijving
Opnametechnicus, producer, mengingenieur: Chunchu Kim
Meesteringenieur: Soichiro Nakamura
Vocale opnametechnicus: Tadashi Nakamura
Tekstschrijver, componist, arrangeur: Chunchu Kim
Tekstschrijver: mei ehara
Songtekst en vertaling
Origineel
Nothing slays my mind even through eternity.
So far, so far. . .
Nothing can fill my heart, oh, really nothing.
Only this rough course waits for me, just like you.
Searching for a night to help, destroyed but unfolded.
Again and again. . .
I couldn't tell anything, oh, really nothing.
You had a heavenly night to say, but I was alive in. . .
Pictures, no expression.
Through the infiniteness.
Broken leg, bruised knee, such a little hard course.
I think that was the best for me.
Would it feel right if you and I were together?
But it wasn't meant to be that way, I know.
Picture, no expression.
Through the infiniteness.
A melting glacial path.
Still there is nothing left but you and
I.
There was something inside of suicide passed by.
Where I could to move on.
Would it feel right if you and I were together?
Is a steady step the best?
Just like you.
Nederlandse vertaling
Niets doodt mijn geest, zelfs niet in de eeuwigheid.
Tot nu toe, tot nu toe. . .
Niets kan mijn hart vullen, oh, echt niets.
Alleen dit ruige parcours wacht op mij, net als jij.
Op zoek naar een nacht om te helpen, vernietigd maar ontvouwd.
Opnieuw en opnieuw. . .
Ik kon niets vertellen, oh, echt niets.
Je hebt een hemelse nacht gehad, zeg maar, maar ik leefde nog. .
Foto's, geen uitdrukking.
Door de oneindigheid.
Gebroken been, gekneusde knie, zo'n zwaar parcours.
Ik denk dat dat voor mij het beste was.
Zou het goed voelen als jij en ik samen waren?
Maar zo was het niet bedoeld, dat weet ik.
Beeld, geen uitdrukking.
Door de oneindigheid.
Een smeltend gletsjerpad.
Er is nog steeds niets anders over dan jij en
ik.
Er ging iets van zelfmoord voorbij.
Waar ik verder kon.
Zou het goed voelen als jij en ik samen waren?
Is een gestage stap het beste?
Net als jij.