Meer nummers van emi
Beschrijving
Bijbehorende Uitvoerder: emi
Componist, producent: Jerome Doan
Tekstschrijver: Emila Olszewska
Songtekst en vertaling
Origineel
Obudź mnie, jak wszyscy znikną.
Znów krzyczę najgłośniej, kiedy wszyscy milczą.
Obudź mnie, choć jest już widno, to w pełnym słońcu dalej jest mi zimno.
Obudź mnie, jak wszyscy znikną.
Obudź mnie i powiedz, że to tylko w mojej głowie.
Ja stłumię emocje, nie zadaję pytań, a dostaję odpowiedź.
To w mojej głowie jestem swoim najgorszym wrogiem.
Jestem tylko twoim zmiennym nastrojem.
Jestem zależna od tego, jaki masz humor.
Wiem, że nie ucieknę.
W plecach blizny po nożach i jeden utknął. Raczej nie zaboli następny.
Ugryzę się w język. Powiesz mi, że tęsknisz, a ja zacznę w to wierzyć.
Utknęłam w pościeli.
Gapię się na księżyc, licząc, że nie przyjdzie jutro.
Obudź mnie, jak wszyscy znikną.
Znów krzyczę najgłośniej, kiedy wszyscy milczą.
Obudź mnie, choć jest już widno, to w pełnym słońcu dalej jest mi zimno.
Chcę złapać oddech, nie słyszeć, kim jestem. Czasem nie odezwać się już nigdy więcej.
Obudź mnie, jak wszyscy znikną.
Obudź mnie i powiedz, że to tylko sen.
Chcę złapać oddech i powiedz, że to tylko sen. Kim jestem?
I powiedz, że to tylko w mojej głowie. Ja stłumię emocje.
Nie zadaję pytań, a dostaję odpowiedź.
To w mojej głowie jestem swoim najgorszym wrogiem.
Jestem tylko twoim zmiennym nastrojem.
Obudź mnie, obudź mnie i powiedz, że to tylko sen. Tylko sen.
Tylko sen.
Nederlandse vertaling
Maak me wakker als ze allemaal weg zijn.
Ik schreeuw weer het hardst als iedereen stil is.
Maak me wakker, ook al is het al licht, ik heb het nog steeds koud in de volle zon.
Maak me wakker als ze allemaal weg zijn.
Maak me wakker en zeg me dat het alleen in mijn hoofd zit.
Ik onderdruk mijn emoties, ik stel geen vragen en ik krijg antwoorden.
Het zit in mijn hoofd dat ik mijn eigen ergste vijand ben.
Ik ben gewoon je stemmingswisselingen.
Ik ben afhankelijk van je humeur.
Ik weet dat ik niet zal weglopen.
Er zitten meslittekens op zijn rug en één zit vast. De volgende zal waarschijnlijk geen pijn doen.
Ik bijt op mijn tong. Vertel me dat je me mist en ik begin het te geloven.
Ik zit vast in de lakens.
Ik staar naar de maan, in de hoop dat die morgen niet komt.
Maak me wakker als ze allemaal weg zijn.
Ik schreeuw weer het hardst als iedereen stil is.
Maak me wakker, ook al is het al licht, ik heb het nog steeds koud in de volle zon.
Ik wil op adem komen, niet horen wie ik ben. Soms spreek je nooit meer.
Maak me wakker als ze allemaal weg zijn.
Maak me wakker en zeg me dat het maar een droom is.
Ik wil op adem komen en je vertellen dat het maar een droom is. Wie ben ik?
En zeg me dat het alleen in mijn hoofd zit. Ik zal mijn emoties onderdrukken.
Ik stel geen vragen en krijg antwoorden.
Het zit in mijn hoofd dat ik mijn eigen ergste vijand ben.
Ik ben gewoon je stemmingswisselingen.
Maak me wakker, maak me wakker en zeg me dat het maar een droom is. Gewoon een droom.
Gewoon een droom.