Meer nummers van Douwe Bob
Beschrijving
Producent, Mengingenieur, Auteur: Gordon Groothedde
Auteur: Douwe Bob Posthuma
Auteur: Stijn Van Dalen
Songtekst en vertaling
Origineel
Coffee to start the day.
Headline riots, the world is on fire.
I pour me another to keep me from going insane.
Yeah!
I walk out the door, everyone screaming 'bout what they believe in. Billboards trying to keep us buying some more.
You know we're both growing older, with the world's weight on our shoulders.
So little time to do the things that we wanna do.
So turn your phone off for a minute, and babe, let's take it to the limit. Dance till the night is through.
Dance the rest of my life with you. Oh, with you.
Oh, with you.
Oh, yeah.
I thought by now I'd be a little wiser, but I realize that I don't know much, but I know what you're doing to me. Yeah!
You know we're both growing older, with the world's weight on our shoulders.
So little time to do the things that we wanna do.
So turn your phone off for a minute, and babe, let's take it to the limit. Dance till the night is through.
Dance the rest of my life with you. Babe, with you.
Of all the ties that bind me here, is my time with you, my dear. I know nothing lasts forever.
I know one day we'll be gone, but till then, we'll just hold on, giving something to remember.
So baby, remember. . .
You know we're both growing older, with the world's weight on our shoulders.
So little time to do the things that we wanna do.
So turn your phone off for a minute, and babe, let's take it to the limit. Dance till the night is through.
Dance the rest of my life with you. Babe, with you.
Nederlandse vertaling
Koffie om de dag te beginnen.
Hoofdrellen: de wereld staat in brand.
Ik schenk er nog een in om te voorkomen dat ik gek wordt.
Ja!
Ik loop de deur uit en iedereen schreeuwt waar ze in geloven. Billboards proberen ons ertoe aan te zetten nog meer te kopen.
Je weet dat we allebei ouder worden, met het gewicht van de wereld op onze schouders.
Zo weinig tijd om de dingen te doen die we willen doen.
Dus zet je telefoon even uit, en schat, laten we tot het uiterste gaan. Dans tot de nacht voorbij is.
Dans de rest van mijn leven met jou. O, met jou.
O, met jou.
O ja.
Ik dacht dat ik inmiddels wat wijzer zou zijn, maar ik besef dat ik niet veel weet, maar ik weet wat je me aandoet. Ja!
Je weet dat we allebei ouder worden, met het gewicht van de wereld op onze schouders.
Zo weinig tijd om de dingen te doen die we willen doen.
Dus zet je telefoon even uit, en schat, laten we tot het uiterste gaan. Dans tot de nacht voorbij is.
Dans de rest van mijn leven met jou. Schatje, met jou.
Van alle banden die mij hier binden, is mijn tijd met jou, mijn liefste. Ik weet dat niets eeuwig duurt.
Ik weet dat we op een dag weg zullen zijn, maar tot die tijd zullen we volhouden en iets geven om te onthouden.
Dus schat, onthoud. . .
Je weet dat we allebei ouder worden, met het gewicht van de wereld op onze schouders.
Zo weinig tijd om de dingen te doen die we willen doen.
Dus zet je telefoon even uit, en schat, laten we tot het uiterste gaan. Dans tot de nacht voorbij is.
Dans de rest van mijn leven met jou. Schatje, met jou.