Meer nummers van Mer
Meer nummers van Hoan Le
Beschrijving
Componist Tekstschrijver, Zanger: Mer
Zanger, componist, tekstschrijver: BAYB1OI
Producent, zanger: Hoan Le
Songtekst en vertaling
Origineel
À khi em sắp băm mí trông thật ung hoài.
Em đang nghĩ hay đang lắng lo nhiều đêm dài?
Tôi ở đây để nghe em đấy, nằm thật ngoan, hít thật sâu rồi ta bắt đầu. Hương hoa lan tỏa khắp không gian thơm thật yêu kiều.
Ánh nắng trong ngơ rót chạm vai thiên thần mĩ miều. Ôi!
Trời đừng tối. . .
Người đừng, người đừng, người đừng nghĩ suy khép kín đôi mi. Từng ngày, từng ngày, từng ngày đổi thay nhớ cho vạn vật.
Muốn em hồn nhiên, em cười vui, em là em mà.
Áp hai bàn tay nghe nhịp tim ta đa ta đa bum. Baby, baby người là đóa hoa ngát hương bay xa.
Zuki, zuki, zuki hóa ra phép tiên đâu xa. Mắt hay là môi sao mà xinh như một thiên thần?
Khẽ nụ cười xinh cho lòng ai lấp lánh ánh ban mai.
Nếu mà hôm nay em mệt mỏi, đem hết suy nghĩ vào khoảng không.
Đôi khi em viết vì em thật giỏi, đôi khi vắng mở chợ vẫn đông.
Áp lực thành hình, sao giờ thành chính, đâu còn quan trọng với hành tinh.
Sao phải hàm minh, con lười này lanh tính, nhắm mắt hồi sức mà lại bước ra hành trình.
Khoan, em đừng kêu anh ông nội, khi anh kêu em ông nội thì uổng.
Đời là về mong mỏi, làm mình mệt mà không biết gì luôn. Nên là nghe anh nằm xuống, chăn này là vừa yên.
Bóng đêm trong mắt làm đồng -minh, em cười kim chiếu, vậy là vừa xinh.
-Có con mèo béo phơi bụng mái nhà.
Phơi ngàn nắng lo, cho lòng trống không.
Em ơi ta chỉ có bây giờ thôi đâu cần tương lai.
Nên ta chơi thật vui quên đi em những điều đã sai. Trái đất đâu ngừng quay khi mùa xuân hay mùa đông nào?
Trái đất đâu ngừng quay cho dù ta đến mất có nhân gian.
Người đừng, người đừng, người đừng nghĩ suy khép kín đôi mi. Từng ngày, từng ngày, từng ngày đổi thay nhớ cho vạn vật.
Muốn em hồn nhiên, em cười vui, em là em mà.
Áp hai bàn tay nghe nhịp tim ta đa ta đa bum. Baby, baby người là đóa hoa ngát hương bay xa.
Zuki, zuki, zuki hóa ra phép tiên đâu xa. Mắt hay là môi sao mà xinh như một thiên thần?
Ngó trong trần gian bao bài ca đi đa đi đa đa. . .
Người đừng, người đừng, người đừng nghĩ suy khép kín đôi mi.
Từng ngày, từng ngày, từng ngày đổi thay nhớ cho vạn vật.
Muốn em hồn nhiên, em cười vui, em là em mà.
Áp hai bàn tay nghe nhịp tim ta đa ta đa bum.
Nederlandse vertaling
Nou, toen mijn oogleden op het punt stonden opengesneden te worden, zag ik er zo ellendig uit.
Denkt u veel na of maakt u zich zorgen?
Ik ben hier om naar je te luisteren, ga lekker liggen, haal diep adem en dan beginnen we. De geur van bloemen verspreidt zich door de geurige ruimte, zo heerlijk.
Het heldere zonlicht stroomde neer op de schouder van de mooie engel. Oh!
Word niet donker. . .
Niet, niet denken, niet nadenken en je ogen sluiten. Elke dag, elke dag, elke dag verandert alles.
Ik wil dat je onschuldig bent, vrolijk lacht, jezelf bent.
Leg beide handen erop en luister naar mijn hartslag. Schat, schat, je bent een geurige bloem die ver weg vliegt.
Zuki, zuki, zuki blijkt dat magie niet ver weg is. Hoe kunnen jouw ogen of lippen zo mooi zijn als een engel?
Een mooie glimlach laat ieders hart sprankelen met het ochtendlicht.
Als je vandaag moe bent, plaats dan al je gedachten in de ruimte.
Soms schrijf ik omdat ik heel goed ben, soms als ik niet open ben, is de markt nog steeds druk.
De druk die ontstond, waarom is dat nu het belangrijkste, is niet langer belangrijk voor de planeet.
Waarom zou je stil zijn? Deze luiaard is slim, sluit zijn ogen om te herstellen en gaat dan op reis.
Wacht, noem mij geen opa, als ik jou opa noem is dat zonde.
Het leven gaat over verlangen, je moe maken zonder iets te weten. Dus als ik je hoor liggen, zit deze deken precies goed.
De duisternis in je ogen is een bondgenoot, je lacht als een diamant, dat is gewoon prachtig.
-Er is een dikke kat die zijn buik op het dak droogt.
Geniet van de zon en maak je zorgen, terwijl je hart leeg blijft.
Schat, we hebben alleen nu, we hebben de toekomst niet nodig.
Dus laten we plezier maken en vergeten wat we verkeerd hebben gedaan. Stopt de aarde met draaien in de lente of winter?
De aarde zal niet stoppen met draaien, ook al verliezen we de menselijke wereld.
Niet, niet denken, niet nadenken en je ogen sluiten. Elke dag, elke dag, elke dag verandert alles.
Ik wil dat je onschuldig bent, vrolijk lacht, jezelf bent.
Leg beide handen erop en luister naar mijn hartslag. Schat, schat, je bent een geurige bloem die ver weg vliegt.
Zuki, zuki, zuki blijkt dat magie niet ver weg is. Hoe kunnen jouw ogen of lippen zo mooi zijn als een engel?
Kijk naar de vele liedjes van di da da da ter wereld. . .
Niet, niet denken, niet nadenken en je ogen sluiten.
Elke dag, elke dag, elke dag verandert alles.
Ik wil dat je onschuldig bent, vrolijk lacht, jezelf bent.
Leg beide handen erop en luister naar mijn hartslag.