Meer nummers van Thomas Rhett
Beschrijving
Extra ingenieur, producent, mengingenieur: Julian Bunetta
Producent: Dann Huff
Componist Tekstschrijver, Producent: Mark Holman
Opnametechnicus: Drew Bollman
Opname tweede machinist: Sean Badum
Extra ingenieur, mengingenieur: Jeff Gunnell
Masteringingenieur: Nathan Dantzler
Mastering tweede ingenieur: Harrison Tate
Productiecoördinator: Mike "Frog" Griffith
Achtergrondzanger, zanger, componist Tekstschrijver: Thomas Rhett
Componist Tekstschrijver: Ernest Smith
Songtekst en vertaling
Origineel
Sitting on this porch right here, right next to you year after year.
We've watched our share of sunsets going down.
Yeah, there's something on my mind today, can't find the fancy words to say, so I'll try the only way that I know how.
If these old bones turn to dust and Chevrolets wind up rusting, time rolls on, girl, it ain't nothing new.
'Til this old heart runs out of beats or the sun starts setting in the east, girl,
I could spend forever loving you.
Yeah, I was out there free to roam, you gave this old wild horse a home.
The only plan I had was passing through.
So keep your pretty hand in mine, our love will stand the test of time like good old wine and broken cowboy boots.
If these old bones turn to dust and Chevrolets wind up rusting, time rolls on, girl, it ain't nothing new.
'Til this old heart runs out of beats or the sun starts setting in the east, girl,
I could spend forever loving you.
I'll be right here by your side 'til we've taken our last ride, Lord willing, it's a few more 'round the moon.
'Til this old heart runs out of beats, I got you and you got me, baby, I could spend forever loving you.
I can't wait to spend forever loving you.
Nederlandse vertaling
Ik zit hier op deze veranda, jaar na jaar naast je.
We hebben ons deel van de zonsondergangen zien ondergaan.
Ja, er is iets in mijn gedachten vandaag, ik kan de mooie woorden niet vinden om te zeggen, dus ik zal het proberen op de enige manier die ik ken.
Als deze oude botten in stof veranderen en Chevrolets gaan roesten, dan rolt de tijd door, meisje, dat is niets nieuws.
'Tot dit oude hart geen hartslag meer heeft of de zon ondergaat in het oosten, meisje,
Ik zou voor altijd van je kunnen houden.
Ja, ik was daar vrij om rond te dwalen, jij gaf dit oude wilde paard een thuis.
Het enige plan dat ik had was er doorheen gaan.
Dus houd je mooie hand in de mijne, onze liefde zal de tand des tijds doorstaan als goede oude wijn en kapotte cowboylaarzen.
Als deze oude botten in stof veranderen en Chevrolets gaan roesten, dan rolt de tijd door, meisje, dat is niets nieuws.
'Tot dit oude hart geen hartslag meer heeft of de zon ondergaat in het oosten, meisje,
Ik zou voor altijd van je kunnen houden.
Ik zal hier aan je zijde staan tot we onze laatste rit hebben gemaakt, als de Heer het wil, zijn het nog een paar rondjes om de maan.
'Tot dit oude hart geen hartslag meer heeft, heb ik jou en jij mij, schat, ik zou voor altijd van je kunnen houden.
Ik kan niet wachten om voor altijd van je te houden.