Meer nummers van Benab
Beschrijving
Auteur: Benab
Auteur: Anna
Componist: Belhadj
Songtekst en vertaling
Origineel
La rue me connaît, j'récolte le temps où j'ai zoné.
Mama voulait pas d'école buissonnière, j'fumais même le buisson à l'école.
J'lui ai rien volé, elle veut mon âme comme si j'dois un chrome, mais j'ai gardé mon cœur dans la pomme, parce qu'on est des hommes.
En bas, j'suis trop mécrant, si j'bé-tom qui m'aidera? Si j't'ai mon qui m'aimera vraiment, qui sera là dans la descente?
J'les ai mis au-dessus d'ma te-tê, l'honneur, on peut pas l'acheter.
Plus jamais la main, j'la tends et j'attends plus qu'on m'la donne.
Plus rien n'm'étonne, la rue m'a montré ses pétales, les quatre feuilles fanent sur le béton, là où les traîtres sont des potos.
Plus rien n'm'étonne, elle tend le feu pour qu'on s'éteigne, pour les montants, les petits bétons, elle nourrit les cœurs de bédos.
Des attitudes tueurs depuis longtemps, sur la tête de Shiva, je vois mon âge.
On aimerait vivre longtemps, rabus, penthouse vue sur la plage.
Y a des bavons et des traîtres sur la photo, seul, j'acquiers la roue.
On veut des billets d'cent, un tas de billets d'cent.
Quand ni jouane kanet hammoud, t'sais qu'j'suis dans le bon mood. Nous et eux, c'est pas équilibré, descendant moudjahid, fils d'immigré.
Rahat liyeb, plus l'temps d'pardonner, y a plus de nawi yak, ni sur
Glock, pas les pecs.
On veut l'peur sur les ieps, on encaissera les pertes avec des épaules solides, que des têtes cramées dans le bolide allemand.
On veut l'peur sur les ieps, on encaissera les pertes avec des épaules solides, que des têtes cramées dans le bolide allemand.
Nederlandse vertaling
De straat kent mij, ik pluk de tijd toen ik uitzond.
Mama wilde niet spijbelen, ik rookte zelfs op school.
Ik heb niets van haar gestolen, ze wil mijn ziel alsof ik een chroom schuldig ben, maar ik hield mijn hart in de appel, omdat we mannen zijn.
Daar beneden ben ik te oneerlijk. Als ik tom ben, wie zal mij dan helpen? Als ik jou heb die echt van me zal houden, wie zal er dan zijn in de afdaling?
Ik leg ze boven mijn hoofd, eer kan niet worden gekocht.
Nooit meer mijn hand, ik steek hem uit en ik wacht niet langer tot iemand hem aan mij geeft.
Niets verbaast me meer, de straat liet me zijn bloemblaadjes zien, de vier bladeren vervagen op het beton, waar de verraders vrienden zijn.
Niets verbaast me meer, ze zorgt voor het vuur zodat het uitgaat, voor de staanders, de kleine betonjes, ze voedt de harten van de bedo's.
Killer-houdingen voor een lange tijd, op Shiva's hoofd, ik zie mijn leeftijd.
We willen graag lang leven, rabus, penthouse met uitzicht op het strand.
Er staan dwazen en verraders op de foto, alleen ik verwerf het stuur.
Wij willen centen, een hoop centen.
Als ni jouane kanet hammoud, weet je dat ik in de juiste stemming ben. Wij en zij, het is niet in evenwicht, afstammeling van de Mujahid, zoon van een immigrant.
Rahat liyeb, geen tijd meer om te vergeven, er is geen nawi yak meer, noch aan
Glock, niet pecs.
We willen angst voor de IEP's, we zullen de verliezen opvangen met sterke schouders, alleen verbrande hoofden in de Duitse auto.
We willen angst voor de IEP's, we zullen de verliezen opvangen met sterke schouders, alleen verbrande hoofden in de Duitse auto.