Meer nummers van Slovetskii
Meer nummers van Basta
Beschrijving
Componist: Роман Романов
Tekstschrijver: Валентин Александрович Преснов
Tekstschrijver: Василий Михайлович Вакуленко
Songtekst en vertaling
Origineel
Москва слезам не верит, особенно когда борода на сбере. С катера на берег решил проверить.
Забурлил по городу Малевич, инкассаторов на девять. Обратным поездом Карелин.
Теперь не бьется, где-то дебит. Капуста забьется где-то в мебель.
Тогда под силу была бы докторская степень. Тут если ты не съел, то оказался съеден.
Шальнувшие во дворе те дети.
Родному выгнал Репина в багете, то посыпался не сигареты пепел. День хуно выпил, Сайга и выпил.
Ранний Тайсон в ринге, пара картин, Керия. Еще пара картин, пару полотен.
Что слышно?
-Жизнь заперта, как и прежде. -Я заберу за эту историю Оскар.
Я покурю на пять сек, выйду в космос, вернусь не скоро.
Криминальное чтиво, мои братья селебы. Тут только разговор по душам может быть целебным. Одним хлебом причасти нас,
Отче, и пусть жизнь стегает, словно пьяный отчим.
Эх, судьба, не отводи свои бездонные черные очи. Вытри слезы, вот тебе шелковый платочек.
В твоих колонках провинция, и чтобы узнать, что было в нашей жизни, не нужно быть провидцем.
Земля, твои глаза потускнели и выцвели.
Надежда дала в тапки, но ты, братка, на фарте выцепи.
В эфире русский, советский. Мотай на ус, коль не местный.
Такая вот фонетика, помпезная словесность. Вакуленко и Славецкий - совместка.
В эфире русский, советский.
Мотай на ус, коль не местный. Такая вот фонетика, помпезная словесность.
Вакуленко -и Славецкий - совместка. -В эфире русский, советский.
Мотай на ус, коль не местный. Такая вот фонетика, помпезная словесность. Вакуленко и
Славецкий - совместка.
Nederlandse vertaling
Moskou gelooft niet in tranen, vooral niet als er een baard op de baard zit. Ik besloot het vanaf de boot naar de kust te bekijken.
Malevich kookte door de stad, er waren negen verzamelaars. Terugreistrein naar Karelin.
Nu klopt het niet, het stroomt ergens heen. De kool blijft ergens in het meubilair steken.
Dan zou een doctoraat mogelijk zijn. Hier, als je niet at, werd je uiteindelijk opgegeten.
Die kinderen waren stout in de tuin.
Repin schopte zijn familieleden eruit in een stokbrood, en toen viel de as van sigaretten naar beneden. Dag Huno dronk, Saiga dronk.
Vroege Tyson in de ring, een paar foto's, Keria. Nog een paar schilderijen, een paar doeken.
Wat hoor je?
-Het leven is vergrendeld zoals voorheen. -Ik neem een Oscar voor dit verhaal.
Ik rook vijf seconden, ga de ruimte in en kom niet snel terug.
Pulp fiction, mijn mede-celebs. Hier kan alleen een gesprek van hart tot hart genezend werken. Communiceer ons met één brood,
Vader, laat het leven u slaan als een dronken stiefvader.
Eh, lot, kijk niet weg van je bodemloze zwarte ogen. Droog je tranen, hier is een zijden zakdoek.
Je columns staan vol met provincies, en om erachter te komen wat er in onze levens is gebeurd, hoef je geen ziener te zijn.
Aarde, je ogen zijn dof en vervaagd geworden.
Nadezhda gaf pantoffels toe, maar jij, broer, zit aan de haak.
In de lucht Russisch, Sovjet. Let op, als u niet lokaal bent.
Dat is fonetiek, pompeuze literatuur. Vakulenko en Slavetsky zijn een samenwerking.
In de lucht Russisch, Sovjet.
Let op, als u niet lokaal bent. Dat is fonetiek, pompeuze literatuur.
Vakulenko en Slavetsky - samenwerking. -Russisch, Sovjet in de ether.
Let op, als u niet lokaal bent. Dat is fonetiek, pompeuze literatuur. Vakulenko en
Slavetsky - parttime.