Meer nummers van Jerry Heil
Beschrijving
Producent, tekstschrijver, arrangeur: Ivan Klymenko
Songtekst en vertaling
Origineel
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чого ти його так сильно
Так сильно?
Згадаю, коли полюбила уперше
В голові першило, на душі паршиво
Бо не відповідає
І де взяти сили
Згадаю, коли полюбила удруге
В голові вже легше, на душі - теж
Нас вела вже стежка
Де не було меж
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чому ти його так сильно
Так сильно?
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чому ти його так сильно
Так сильно?
Вона так міцно його покохала, що
Ніякі поради навіть чути не хоче
А дощ з карнизу капає у каву, та
Вона досі смачна і пекуча
Хай би як він себе не поводив
Хай би як він не стукав дверима
Вона йому подарувала свою вроду
Пообіцявши собі бути з ним
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чому ти його так сильно
Так сильно?
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чому ти його так сильно
Так сильно?
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
А дощ все капав в каву
А вона ще й досі тепла
Життя не завжди ласкаве
Воно то солодке, то терпке
І якщо ти відверта
Якщо ти сильна і вперта
То двері відкриються завжди
Хай хто б не хотів їх підперти
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
Nederlandse vertaling
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, de meest naïeve
waar ren je heen
Een naïef kind?
Waarom vind je hem zo leuk?
Zoveel?
Ik weet nog dat ik voor het eerst verliefd werd
Mijn hoofd jeukte, mijn ziel was verrot
Omdat hij geen antwoord geeft
En waar je kracht kunt krijgen
Ik zal me herinneren dat ik voor de tweede keer verliefd werd
Het is gemakkelijker in het hoofd, en ook in de ziel
We werden al door een pad geleid
Waar geen grenzen waren
waar ren je heen
Een naïef kind?
Waarom vind je hem zo leuk?
Zoveel?
waar ren je heen
Een naïef kind?
Waarom vind je hem zo leuk?
Zoveel?
Ze hield zo veel van hem dat
Hij wil niet eens advies horen
En de regen druppelt van de dakrand in de koffie, ja
Het is nog steeds lekker en warm
Hoe hij zich ook gedraagt
Hoe hij ook op de deur klopte
Ze gaf hem haar schoonheid
Ik heb mezelf beloofd bij hem te zijn
waar ren je heen
Een naïef kind?
Waarom vind je hem zo leuk?
Zoveel?
waar ren je heen
Een naïef kind?
Waarom vind je hem zo leuk?
Zoveel?
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, de meest naïeve
En de regen bleef maar in de koffie druppelen
En ze is nog steeds warm
Het leven is niet altijd vriendelijk
Soms is het zoet, soms zuur
En als je eerlijk bent
Als je sterk en koppig bent
Dan gaat de deur altijd open
Ongeacht wie hen wil steunen
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, de meest naïeve
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, de meest naïeve