Meer nummers van La Oreja de Van Gogh
Beschrijving
Producent, geassocieerde uitvoerder: La Oreja de Van Gogh
Tekstschrijver, componist: Xabi San Martín
Tekstschrijver, componist: Álvaro Fuentes
Tekstschrijver, componist: Haritz Garde
Componist, tekstschrijver: Amaia Montero
Componist, tekstschrijver: Pablo Benegas
Producent: Nigel Walker
Songtekst en vertaling
Origineel
Nadie como tú para hacerme reír, nadie como tú sabe tanto de mí.
Nadie como tú es capaz de compartir mis penas, mi tristeza, mis ganas de vivir.
Tienes ese don de dar tranquilidad, de saber escuchar, de envolverme en paz.
Tienes la virtud de hacerme olvidar todo el miedo que me da mirar la oscuridad.
Solamente tú lo puedes entender y solamente tú te lo podrás creer.
En silencio y sin cruzar una palabra, solamente una mirada es suficiente para hablar.
Ya son más de veinte años de momentos congelados en recuerdos que jamás se olvidarán.
Nadie como tú para pedir perdón, nadie como tú valora esta canción.
Nadie como tú me da su protección, me ayuda a caminar, me aparta del dolor.
Tienes ese don de dar tranquilidad, de saber escuchar, de envolverme en paz.
Tienes la virtud de hacerme olvidar todo el miedo que me da mirar la oscuridad.
Solamente tú lo puedes entender y solamente tú te lo podrás creer.
En silencio y sin cruzar una palabra, solamente una mirada es suficiente para hablar.
Ya son más de veinte años de momentos congelados en recuerdos que jamás se olvidarán.
Y pasarán, los años y siempre estarás buscando un plan, para que se hagan realidad los sueños que, soñábamos antes de ayer al dormir, hablando del tiempo que nos quedará por vivir.
En silencio y sin cruzar una palabra, solamente una mirada es suficiente para hablar.
Ya son más de veinte años de momentos congelados en recuerdos que jamás se olvidarán.
Y sin hablar, solo al mirar, sabremos llegar a entender que jamás ni nada ni nadie en la vida nos separará.
Nederlandse vertaling
Niemand zoals jij die mij aan het lachen maakt, niemand zoals jij weet zoveel over mij.
Niemand zoals jij is in staat mijn verdriet, mijn verdriet, mijn verlangen om te leven te delen.
Jij hebt de gave om gemoedsrust te geven, om te weten hoe je moet luisteren, om mij in vrede te omhullen.
Jij hebt de verdienste dat je mij alle angst doet vergeten die het kijken naar de duisternis mij geeft.
Alleen jij kunt het begrijpen en alleen jij kunt het geloven.
In stilte en zonder een woord te wisselen, is slechts één blik voldoende om te spreken.
Er zijn meer dan twintig jaar aan momenten bevroren in herinneringen die nooit zullen worden vergeten.
Niemand zoals jij vraagt om vergeving, niemand zoals jij waardeert dit lied.
Niemand zoals jij geeft me bescherming, helpt me lopen, houdt me weg van pijn.
Jij hebt de gave om gemoedsrust te geven, om te weten hoe je moet luisteren, om mij in vrede te omhullen.
Jij hebt de verdienste dat je mij alle angst doet vergeten die het kijken naar de duisternis mij geeft.
Alleen jij kunt het begrijpen en alleen jij kunt het geloven.
In stilte en zonder een woord te wisselen, is slechts één blik voldoende om te spreken.
Er zijn meer dan twintig jaar aan momenten bevroren in herinneringen die nooit zullen worden vergeten.
En de jaren zullen voorbijgaan en je zult altijd op zoek zijn naar een plan om de dromen waar te maken die we eergisteren droomden toen we sliepen, waar te maken, pratend over de tijd die we nog te leven hebben.
In stilte en zonder een woord te wisselen, is slechts één blik voldoende om te spreken.
Er zijn meer dan twintig jaar aan momenten bevroren in herinneringen die nooit zullen worden vergeten.
En zonder te praten, alleen door te kijken, zullen we gaan begrijpen dat niets en niemand in het leven ons ooit zal scheiden.