Meer nummers van La Oreja de Van Gogh
Beschrijving
Associated Uitvoerder, Producent: La Oreja de Van Gogh
Tekstschrijver, componist: Amaia Montero
Componist, tekstschrijver: Xabi San Martín
Componist, tekstschrijver: Álvaro Fuentes
Tekstschrijver, componist: Haritz Garde
Componist, tekstschrijver: Pablo Benegas
Producent: Nigel Walker
Songtekst en vertaling
Origineel
Pensé que era un buen momento
Por fin se hacía realidad
Tanto oír hablar de tu silencio
Dicen que te arrastra como el mar
Llené de libros mi maleta
También de fotos tuyas de antes
Dibujé tu sonrisa junto a la mía
Me dormí con tu abrigo en el sofá
Quiero estar a tu lado
Yo quiero mirarte y sentir
Quiero perderme esperando
Yo quiero quererte o morir
Y en el momento que vi tu mirada buscando mi cara
La madrugada del 20 de enero saliendo del tren
Me pregunté qué sería sin ti el resto de mi vida
Y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer
Cogí un tren que no dormía
Y vi tu cara en un cristal
Era un reflejo del sol de mediodía
Era un poema de amor para viajar
Quiero estar a tu lado (quiero estar a tu lado)
Yo quiero mirarte y sentir
Quiero perderme esperando
Yo quiero quererte o morir
Y en el momento que vi tu mirada buscando mi cara
La madrugada del 20 de enero saliendo del tren
Me pregunté qué sería sin ti el resto de mi vida
Y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer
Te perdí y no te perderé
Nunca más te dejaré
Te busqué muy lejos de aquí (ah-ah, ah-ah)
Te encontré pensando en mí (ah-ah, ah-ah)
Y en el momento que vi tu mirada buscando mi cara
La madrugada del 20 de enero saliendo del tren
Me pregunté qué sería sin ti el resto de mi vida
Y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer
Nederlandse vertaling
Ik vond het een goede tijd
Het werd eindelijk werkelijkheid
Er is zoveel te horen over je stilte
Ze zeggen dat het je meesleept als de zee
Ik vulde mijn koffer met boeken
Ook foto's van jou van vroeger
Ik tekende jouw glimlach naast de mijne
Ik viel in slaap met je jas op de bank
Ik wil aan jouw zijde staan
Ik wil naar je kijken en voelen
Ik wil verdwalen tijdens het wachten
Ik wil van je houden of sterven
En het moment dat ik je blik mijn gezicht zag doorzoeken
De vroege ochtend van 20 januari verlaat de trein
Ik vroeg me af hoe de rest van mijn leven eruit zou zien zonder jou
En sindsdien hou ik van je, aanbid ik je en hou ik weer van je
Ik nam een trein die niet sliep
En ik zag je gezicht in een glas
Het was een weerspiegeling van de middagzon
Het was een liefdesgedicht voor op reis
Ik wil aan jouw zijde staan (Ik wil aan jouw zijde staan)
Ik wil naar je kijken en voelen
Ik wil verdwalen tijdens het wachten
Ik wil van je houden of sterven
En het moment dat ik je blik mijn gezicht zag doorzoeken
De vroege ochtend van 20 januari verlaat de trein
Ik vroeg me af hoe de rest van mijn leven eruit zou zien zonder jou
En sindsdien hou ik van je, aanbid ik je en hou ik weer van je
Ik ben je kwijtgeraakt en ik zal je niet verliezen
Ik zal je nooit meer verlaten
Ik heb je heel ver van hier gezocht (ah-ah, ah-ah)
Ik merkte dat je aan mij dacht (ah-ah, ah-ah)
En het moment dat ik je blik mijn gezicht zag doorzoeken
De vroege ochtend van 20 januari verlaat de trein
Ik vroeg me af hoe de rest van mijn leven eruit zou zien zonder jou
En sindsdien hou ik van je, aanbid ik je en hou ik weer van je