Meer nummers van Anuel AA
Meer nummers van Tego Calderón
Beschrijving
Producent: Yampi
Muziekuitgever: RHLM Publishing, beheerd door Songs of Kobalt Music Publishing
Muziekuitgever: Malito Music inc.
Songtekst en vertaling
Origineel
¿Tú no sabes quién es? Brrr, Tego Calderón, Anuel, Yampi.
Vamo' a jalar la madre del diablo.
Pa-Pauli Gonzalo, los kilos, las pistolas y los palos, y los peines to's llenos con las Halo.
Eres una gonorrea, tú estás trabajando con la DEA, ninguno de los que está conmigo barbulea.
Y en mi casera el clope está es un fulete na' más, yo soy un hijo 'e puta, un saludo a mi mamá.
Tego, que me mame el bicho y el sargento, el fiscal va a recoger los casquillos y los fragmentos.
Tengo dos R que se llaman Wisin y Yandel, mi casería vive en guerra como en Israel.
Dos peines están tapeados y uno al revés, te doy un jumpazo en la -cara y vos estás a las doce de la Chanel. -Co-co-corta, muchos peines rusos.
Co-co-corta, muchos peines rusos.
Aquí to' el mundo tiene corta y es peluso, con el tamború, sí, con el tamború. Yi, yi, yigüi, aquí no entran intrusos.
Yi, yi, yigüi, muchos peines rusos.
Aquí to' el mundo tiene corta y es peluso, con el -tamború, sí, con el tamború.
-Aunque me en cautiverio, tu muerte va a ser un misterio, tu cadáver no va al cementerio.
Estamos puestos pal' problem, te matamos y dejamos un sobre con tu carta de despedida y deportada tu nombre.
Dicen que la muerte es sabia, te secuestramos y te desaparecemos por arte de magia.
Interna la hemorragia, mi dirección es AK cuatro siete, Talibán de Aragua.
El chaleco a prueba de balas me lo pongo al revés, para parlar, porque de frente tengo un peine de cien.
Y ustedes matan gente, pero nosotros también, pago cien abogados -y todos me van a defender.
-Yo sé, Anuel, pero estate quieto, vamo' a dejar al papá que se encargue de ello.
Los que tan-tan, los que dan-dan, los que bang-bang, ustedes en sus canciones mierda es lo que hablan.
Con guille, nunca he dejado que me humille ningún cabrón que jale intriga.
Óyeme, Yampo, que yo no soy de la ciudad, soy de campo, y en mi corral de cerdos lo hacemos canto.
Es que, es que, es que son mucho alza en la boca, dan galletazo, valor en la vuelta son sapos.
Desde la serie El Cartel, nadie quiere tiempo hacer, ¿qué tú piensas de eso,
Anuel?
Que chota, chota, muerde el bembe, cierra la boca, por eso es que lo matan, por eso lo explotan.
Te quitan la boca, dos peines en tu cabezota pa' que ni te vean en directo a la fosa.
Dos peines en tu cabezota pa' que ni te vean en directo a la fosa.
Co-co-corta, muchos peines rusos. Co-co-corta, muchos peines rusos.
Aquí to' el mundo tiene corta y es peluso, con el tamború, sí, con el tamború.
Yi, yi, yigüi, aquí no entran intrusos. Yi, yi, yigüi, muchos peines rusos.
Aquí to' el mundo tiene corta y es peluso, con el tamború, sí, con el tamború.
Sesenta y cinco mil personas en un concierto en Paraguay, las máscaras off-white, en protección de testigos cantan como Ken-Y. Bocillo, ponte los
Spike, que te vamo' a cazar con dos carbón cruza'os como espada de un samurái.
Los números no fallan, veintidós más veintitrés suma cuarenta y cinco, y los asesinatos no se ensayan.
Vayan pa' donde vayan, hasta Tan y Gaia, viran de la muerte pa' arrastrarte pa'l infierno con los mayas.
Si la vida es un sueño, que la muerte los despierte, te mato y voy pa' tu velorio pa' volver a verte.
Me pego pa' tu casa y viste, se acabó tu suerte, yo te lo dije que yo soy real hasta la muerte.
Co-co-corta, muchos peines rusos. Co-co-corta, muchos peines rusos.
Aquí to' el mundo tiene corta y es peluso, con el tamború, sí, con el tamború.
Yi, yi, yigüi, aquí no entran intrusos. Yi, yi, yigüi, muchos peines rusos.
Aquí to' el mundo tiene corta y es peluso, con el tamború, sí, con el tamború.
Oye, chamaco, la película está cabrona, ¿eh?
Han que matado a todo el mundo, pero les faltan los cojones. . . y la pistola.
-Tego Calderón, Anuel. -¡Prr!
Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?
-Anuel. -Ajá.
-Tego Calderón. Mira, dime, Yampi. -Yampi.
-La calle calma, ¿ah? -Mariana.
-¡Prr! -Los de verdura.
Nederlandse vertaling
Weet je niet wie hij is? Brrr, Tego Calderón, Anuel, Yampi.
Laten we de moeder van de duivel gaan halen.
Pa-Pauli Gonzalo, de kilo's, de geweren en de stokken, en de kammen waren allemaal gevuld met de Halo.
Je bent een gonorroe, je werkt voor de DEA, niemand van degenen die bij mij zijn, praat.
En bij mijn hospita is de clope niets meer, ik ben een klootzak, groeten aan mijn moeder.
Tego, laat de insect mij zuigen en de sergeant, de aanklager gaat de omhulsels en fragmenten verzamelen.
Ik heb twee R's genaamd Wisin en Yandel, mijn hoeve leeft in oorlog zoals in Israël.
Twee kammen zijn bedekt en één staat ondersteboven, ik sla je in je gezicht en je bent bij Chanel's twaalf. -Co-co-cut, veel Russische kammen.
Co-co-cut, veel Russische kammen.
Hier is iedereen klein en donzig, met de trommel, ja, met de trommel. Yi, yi, yigüi, er komen hier geen indringers binnen.
Yi, yi, yigüi, veel Russische kammen.
Hier is alles in de wereld kort en donzig, met de -tamború, ja, met de tumbaru.
-Hoewel ik in gevangenschap ben, zal je dood een mysterie zijn, je lichaam gaat niet naar de begraafplaats.
We zijn klaar voor problemen, we vermoorden je en laten een envelop achter met je afscheidsbrief en hebben je naam gedeporteerd.
Ze zeggen dat de dood wijs is, we ontvoeren je en verdwijnen op magische wijze.
De bloeding is intern, mijn adres is AK vier zeven, Taliban van Aragua.
Ik trek het kogelvrije vest achterstevoren aan, om te praten, want ik heb honderd kammen voor me.
En jij vermoordt mensen, maar wij ook, ik betaal honderd advocaten - en ze gaan me allemaal verdedigen.
-Dat weet ik, Anuel, maar blijf stil, laten we het aan de vader overlaten.
Degenen die bruinen, degenen die geven, degenen die bang-bangen, in je liedjes praat je over shit.
Met Guille heb ik me nooit laten vernederen door een klootzak die intriges uitlokt.
Luister naar me, Yampo, ik kom niet uit de stad, ik kom van het platteland, en in mijn varkenshok zingen we.
Het is gewoon dat, het is dat, het is dat ze veel lift in de mond hebben, ze geven een cracker, moed in de terugkeer zijn ze padden.
Sinds de serie El Cartel heeft niemand meer tijd nodig, wat vind jij daarvan?
Anuël?
Die chota, chota, bijt in de bembe, sluit zijn mond, daarom vermoorden ze hem, daarom exploiteren ze hem.
Ze nemen je mond af, twee kammen op je grote hoofd zodat ze je niet eens direct in het graf zien.
Twee kammen op je grote hoofd zodat ze je niet eens direct in het graf zien.
Co-co-cut, veel Russische kammen. Co-co-cut, veel Russische kammen.
Hier is iedereen klein en donzig, met de trommel, ja, met de trommel.
Yi, yi, yigüi, er komen hier geen indringers binnen. Yi, yi, yigüi, veel Russische kammen.
Hier is iedereen klein en donzig, met de trommel, ja, met de trommel.
Vijfenzestigduizend mensen bij een concert in Paraguay, met gebroken witte maskers, in getuigenbescherming zingen als Ken-Y. Bocillo, trek je aan
Spike, we gaan op je jagen met twee gekruiste houtskool als een samoeraizwaard.
De cijfers kloppen niet: tweeëntwintig plus drieëntwintig is vijfenveertig, en de moorden worden niet gerepeteerd.
Waar ze ook gaan, zelfs Tan en Gaia, ze keren zich af van de dood en slepen je samen met de Maya's naar de hel.
Als het leven een droom is, moge de dood je wakker maken, ik zal je vermoorden en naar je kielzog gaan om je weer te zien.
Ik raakte je huis en je zag, je geluk is voorbij, ik vertelde je dat ik echt ben tot de dood.
Co-co-cut, veel Russische kammen. Co-co-cut, veel Russische kammen.
Hier is iedereen klein en donzig, met de trommel, ja, met de trommel.
Yi, yi, yigüi, er komen hier geen indringers binnen. Yi, yi, yigüi, veel Russische kammen.
Hier is iedereen klein en donzig, met de trommel, ja, met de trommel.
Hé jongen, de film is stoer, hè?
Ze hebben iedereen vermoord, maar ze missen de ballen. . . en het pistool.
-Tego Calderón, Anuel. -Prrr!
Echt dood, hoor je, klootzak?
-Anuël. -Uh-huh.
-Tego Calderón. Kijk, vertel het me, Yampi. -Yampi.
-Het is rustig op straat, hè? -Mariana.
-Prrr! -De plantaardige.