Meer nummers van manifest
Beschrijving
Producent: Elber Tutkus
Componist: Aleyna Korkmaz
Tekstschrijver: Aleyna Korkmaz
Arrangeur: Elber Tutkus
Songtekst en vertaling
Origineel
(Yeah, aşkın yaktı beni, ya)
(Yeah, yeah)
(ma-ma-manifest, yeah)
İstese aşkına köle olurum
Tek sözüne kendimi avuturum
Ama yok (ah-ah-ah), inatla dönüyoruz en başına
(En başına, a-ah)
Hiç elimde yok (yok), hiç (yok) elimde (yok) yok bi' çare
Kaçamam, olmuyo' (olmuyo'), bu kalp yerinde durmuyo'
Sardın mı en başa? Düşmem o tuzağa
İstiyorum ol Bonnie'me Clyde, kaçalım bur'dan
Aşkın yaktı beni, ya, söndürsene o zaman (söndürsene o zaman)
Düştüm yoluna, bul beni şimdi or'da
Sorma ne hâldeyim, biter mi? Korkma
İşte bur'da kalbimin tek sahibi (yeah, yeah, yeah)
Şimdi dönüyo'sun bana (ice)
Yok muydu başka numara? (Hişt)
Çalıyo', açamam ama (ıh-ıh)
Olmuyo' ne uydursam da
İçim ürpеriyo', beni deli ediyo' (ediyo')
Sarmıyo', hissi kavramıyo'
Nеresinden tutsan bu aşkı
Her türlü sınıfta kalıyo'
Hiç elimde yok (yok), hiç (yok) elimde (yok) yok bi' çare
Kaçamam, olmuyo' (olmuyo'), bu kalp yerinde durmuyo'
Sardın mı en başa? Düşmem o tuzağa
İstiyorum ol Bonnie'me Clyde, kaçalım bur'dan
Aşkın yaktı beni, ya, söndürsene o zaman (söndürsene o zaman)
Düştüm yoluna, bul beni şimdi or'da
Sorma ne hâldeyim, biter mi? Korkma
İşte bur'da kalbimin tek sahibi
Aşkın yaktı beni, ya, söndürsene o zaman (söndürsene o zaman)
Düştüm yoluna, bul beni şimdi or'da
Sorma ne hâldeyim, biter mi? Korkma
İşte bur'da kalbimin tek sahibi
Nederlandse vertaling
(Ja, jouw liefde heeft mij verbrand, ya)
(Ja, ja)
(ma-ma-manifest, ja)
Als hij wilde, zou ik een slaaf zijn van zijn liefde
Ik kan mezelf troosten met alleen jouw woorden
Maar nee (ah-ah-ah), we gaan koppig terug naar het begin
(Naar het begin, a-ah)
Ik heb niets (ik heb niets), ik heb niets (ik heb niets) Ik heb geen oplossing
Ik kan niet ontsnappen, het gebeurt niet (het gebeurt niet), dit hart blijft niet stil
Heb je het ingepakt? Ik zal niet in die val trappen
Ik wil dat jij mijn Bonnie Clyde bent, laten we hier wegrennen
Jouw liefde heeft mij verbrand, dus doof het dan (doof het dan uit)
Ik ben onderweg gevallen, vind me daar nu
Vraag me niet hoe het met me gaat, zal het ooit eindigen? Wees niet bang
Hier is de enige eigenaar van mijn hart (ja, ja, ja)
Nu kom je bij mij terug (ijs)
Was er niet een ander nummer? (Stil)
Het gaat over, ik kan het niet opnemen, maar (uh-uh)
Het werkt niet, wat ik ook verzin
Ik voel me bibberen, ik word er gek van' (ediyo')
Het omhelst niet, het begrijpt het gevoel niet
Waar houd jij deze liefde vast?
'Hij zakt voor allerlei vakken'
Ik heb niets (ik heb niets), ik heb niets (ik heb niets) Ik heb geen oplossing
Ik kan niet ontsnappen, het gebeurt niet (het gebeurt niet), dit hart blijft niet stil
Heb je het ingepakt? Ik zal niet in die val trappen
Ik wil dat jij mijn Bonnie Clyde bent, laten we hier wegrennen
Jouw liefde heeft mij verbrand, dus doof het dan (doof het dan uit)
Ik ben onderweg gevallen, vind me daar nu
Vraag me niet hoe het met me gaat, zal het ooit eindigen? Wees niet bang
Hier is de enige eigenaar van mijn hart
Jouw liefde heeft mij verbrand, dus doof het dan (doof het dan uit)
Ik ben onderweg gevallen, vind me daar nu
Vraag me niet hoe het met me gaat, zal het ooit eindigen? Wees niet bang
Hier is de enige eigenaar van mijn hart