Meer nummers van Entremares
Beschrijving
Uitgebracht op: 30-06-2018
Songtekst en vertaling
Origineel
Siempre sentimos miedo cuando el amor lastima, y guardamos silencio, se nos vuelve rutina.
Pero hay quienes descubren que sí existe una salida, que se puede ser libre sin vivir sometida.
Eso sí, así, así. Endre Maris, Endre Maris, ¡oiga!
Mi gran error fue creerte y alimentar tus mentiras, y alimentar tus mentiras.
Confiada que con el tiempo, oh, algún día cambiarías.
Mi gran error fue creerte.
Con la venda en los ojos y sometida, fui cayendo a un abismo sin ver salida, sin ver salida.
Con la venda en los ojos y sometida, y sometida, sin ver salida.
Y sí, por tus maltratos fracasaron los sueños de tantos años, de tantos años.
Ya no temo dejarte, de ti escaparme.
Endre Maris.
Nederlandse vertaling
We zijn altijd bang als liefde pijn doet, en we zwijgen, het wordt routine.
Maar er zijn mensen die ontdekken dat er een uitweg is, dat je vrij kunt zijn zonder in onderwerping te leven.
Ja, zo, zo. Endre Maris, Endre Maris, hé!
Mijn grote fout was dat ik je geloofde en je leugens voedde, en je leugens voedde.
Ervan overtuigd dat je met de tijd, o, op een dag zou veranderen.
Mijn grote fout was dat ik je geloofde.
Geblinddoekt en onderworpen viel ik in een afgrond zonder een uitweg te zien, zonder een uitweg te zien.
Geblinddoekt en onderworpen, en onderworpen, zonder een uitweg te zien.
En ja, door jouw misbruik zijn de dromen van zoveel jaren, van zoveel jaren, mislukt.
Ik ben niet langer bang om je te verlaten, om aan je te ontsnappen.
Endre Maris.