Meer nummers van Entremares
Beschrijving
Uitgebracht op: 30-06-2018
Songtekst en vertaling
Origineel
¡Eso!
Póngale.
Entre mares, entre mares, oiga.
Cariño, si supieras que te quiero mucho más, mucho más que las estrellas.
Mucho más, mucho más que las estrellas.
Cariño, de todo el fulgor que existe, eres tú, eres tú la luz más bella.
Cariño, si supieras que te quiero. . .
Quiero que tus ojitos con cada verso, cariño mío, brillen desde la
Tierra al universo, cariño mío.
Quiero que tus ojitos con cada verso, cariño mío, al universo, sí, quiero llevarte, cariño mío.
Al tono de un suspiro voy a besarte, cariño mío.
Ya lo dije primero cuánto te quiero, cariño mío.
Entre mares.
Nederlandse vertaling
Dat!
Zet het.
Tussen zeeën, tussen zeeën, luister.
Schat, als je eens wist dat ik veel meer van je hou, veel meer dan de sterren.
Veel meer, veel meer dan de sterren.
Lieverd, van alle schittering die er bestaat, ben jij het, jij bent het mooiste licht.
Schatje, als je eens wist dat ik van je hou. . .
Ik wil dat je ogen schitteren bij elk vers, mijn liefste, uit de
Aarde voor het universum, mijn liefste.
Ik wil je kleine ogen bij elk vers, mijn liefste, naar het universum, ja, ik wil je meenemen, mijn liefste.
Met de toon van een zucht ga ik je kussen, mijn liefste.
Ik heb het als eerste al gezegd hoeveel ik van je hou, mijn liefste.
Tussen zeeën.