Meer nummers van Frida Gold
Beschrijving
Kunstenaar: Frida Gold
Producent: Björn Olson
Zang, componist, tekstschrijver: Alina Sueggeler
Gitaar: Andreas Weizel
Piano, programmeren, drumprogrammeren, mixer, modulaire synth, mastering engineer: Björn Olson
Componist, tekstschrijver: Björn Steiner
Componist, tekstschrijver: Julia Engelmann
Componist, tekstschrijver: Tom Hengelbrock
Songtekst en vertaling
Origineel
Wie kann es sein?
Ich bin traurig und glücklich zugleich, fühl mich schwer und doch so krass leicht. Irgendwas zwischen Lachen und Wein zur selben
Zeit.
Wie's mir geht grad? Ey, weiß auch nicht.
Bin grad beides, bisschen glücklich, bisschen traurig.
So als wüsste die Sonne auch nicht, ob sie in diesem Moment unter- oder aufgeht. Als wenn das Ende schon im Anfang liegt, ja.
Manche sagen, das wär Melancholie, ja.
Klingt schon komisch, wenn man's ausspricht.
Wie kann es sein?
Ich bin traurig und glücklich zugleich, fühl mich schwer und doch so krass leicht. Irgendwas zwischen Lachen und Wein zur selben
Zeit. Wie kann es sein?
Ich bin traurig und glücklich zugleich, bisschen zerrissen und bisschen nein.
Irgendwas zwischen zeigen und sein, zur selben Zeit.
Du bist hauchzart. Ey, ich glaub, ich bin verliebt in deinen Mund, diese Aussicht.
Denn du wüsstest eben auch nicht, ob du in diesem Moment unter- oder aufgehst. Weil das Ganze bei einem unterliegt, ja.
Richard Kaufmann ist bittersweet, ja. Klingt trotzdem komisch, wenn man's ausspricht.
Wie kann es sein?
Ich bin traurig und glücklich zugleich, fühl mich schwer und doch so krass leicht. Irgendwas zwischen Lachen und Wein zur selben
Zeit. Wie kann es sein?
Ich bin traurig und glücklich zugleich, bisschen zerrissen und bisschen nein.
Irgendwas zwischen zeigen und sein, zur selben Zeit.
Wie kann es sein?
Ich bin traurig und glücklich zugleich, fühl mich schwer und doch so krass leicht. Irgendwas zwischen Lachen und Wein zur selben
Zeit.
Nederlandse vertaling
Hoe kan het zijn?
Ik ben verdrietig en blij tegelijk, ik voel me zwaar en toch zo ontzettend licht. Iets tussen lachen en wijn tegelijk
tijd.
Hoe gaat het nu met mij? Hé, dat weet ik ook niet.
Ik ben nu allebei, een beetje blij, een beetje verdrietig.
Alsof de zon niet wist of hij op dat moment onderging of opkwam. Alsof het einde in het begin ligt, ja.
Sommigen zeggen dat het melancholisch is, ja.
Het klinkt vreemd als je het zegt.
Hoe kan het zijn?
Ik ben verdrietig en blij tegelijk, ik voel me zwaar en toch zo ontzettend licht. Iets tussen lachen en wijn tegelijk
tijd. Hoe kan het zijn?
Ik ben tegelijkertijd verdrietig en blij, een beetje gescheurd en een beetje nee.
Iets tussen tonen en zijn tegelijk.
Je bent uiterst delicaat. Hé, ik denk dat ik verliefd ben op je mond, dat uitzicht.
Omdat je op dit moment niet zou weten of je aan het zinken of stijgen bent. Omdat de hele zaak aan jou onderworpen is, ja.
Richard Kaufmann is bitterzoet, ja. Het klinkt nog steeds vreemd als je het zegt.
Hoe kan het zijn?
Ik ben verdrietig en blij tegelijk, ik voel me zwaar en toch zo ontzettend licht. Iets tussen lachen en wijn tegelijk
tijd. Hoe kan het zijn?
Ik ben tegelijkertijd verdrietig en blij, een beetje gescheurd en een beetje nee.
Iets tussen tonen en zijn tegelijk.
Hoe kan het zijn?
Ik ben verdrietig en blij tegelijk, ik voel me zwaar en toch zo ontzettend licht. Iets tussen lachen en wijn tegelijk
tijd.