Beschrijving
Bijbehorende Uitvoerder: Maffio & KRZ
Tekstschrijver, componist: Carlos Ariel Peralta "Maffio"
Componist, tekstschrijver: Carlos E. Camacho Cardona "KARZ"
Tekstschrijver, componist: Isadora Sofia Figueroa
Componist, tekstschrijver: Omar Fernando García "OMG"
Componist, tekstschrijver: Omar Alejandro García "Baby Kush"
Componist, tekstschrijver: Cesar "Fux Beat" Santiago
Producent: Maffio
Producent, opnametechnicus: Fux Beat
Mengingenieur: Felipe Bernal
Masteringingenieur: Lewis Pickett
A&R-regisseur: Pedro Alegría
A&R-coördinator: Pedro Gimenez Zapiola
Songtekst en vertaling
Origineel
Ya, ya, ya. Juanita del barrio hizo una fiesta, pa' allá me invitó.
Le pedí permiso a mi esposa, pero no me dejó.
Yo me fui sin avisarle, ay, que Dios me bendiga, porque después de este party, muchacho, mañana yo quedo sin vida.
Ye, ye, ye, ye. Ye, ye, ye, ye.
Ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye. Ye, ye, ye, ye. Ye, ye, ye, ye.
Ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye, -ye. -Ya.
Llegamos a la fiesta y Juana me recibió con un traguito. Me dijo: "Vecino, ¿qué es lo que es?
Dime a ver, vamos a darnos un romito".
Tocaron la puerta y entraron Pablo, Rodrigo, también Carlitos y Mafia en la esquina explotando bocinas, allí tocando este grito, ¿que?
¡Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga!
Tráigame el romo puro, que aquí no hay liga, ¡eh! Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Que pase lo que pase, papa, Dios me cuida. ¡Ay, santo! Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Tráigame el romo puro, que aquí no hay liga, ¡eh! Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Que pase lo que pase, papa, Dios me cuida. ¡Ay, santo!
Mi amor, no digas nada, que yo salí sin permiso.
Hoy ando soltero, aunque tenga compromiso, porque tú también estás escapá, los dos estamos en lo mismo.
Tu marido te está llamando, deja el -nerviosismo. -Eh, eh. Ye, ye, ye, ye.
Contéstale, que si mi mujer me llama, digo que ando con usted.
Ye, ye, ye, ye.
Contéstale y luego ponlo en modo de avión, pa' que no, no te llame, no te -llame.
-Ay, ay, ay, ando con un mujerón, qué -problemón, -¡Qué problemón!
-Ay, se formó. -¡Y se formó!
-Sí, ay, ay, ay, qué problemón. -¡Qué problemón!
-Yo me voy de aquí. -Me voy de aquí.
-Ay, qué calor. -¡Ay, qué calor!
-Ay, ay, ay, qué mujerón. -¡Qué mujerón!
-Qué problemón. -¡Qué problemón!
Mi mujer me armó. Ye, ye.
Ay, ay, ay, qué problemón, yo me la voy a buscar, que me libre Dios. Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Tráigame el romo puro y una fría. Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Yo no paro de bailar, yo no quiero silla.
Que sí, que sí, que sí, que sí, que -siga. Oye, ¿y si la vecina llega? -La mandamos. . .
La mandamos pa' allá. Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Oye, esta gente están como que medio desanimados, yo no entiendo. ¡Más duro!
Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga, que siga, ¡Que siga!
-Que siga. -¡Que siga!
¡Que sigaaa!
Nederlandse vertaling
Nu, nu, nu. Juanita uit de buurt had een feestje, ze nodigde mij daar uit.
Ik vroeg mijn vrouw om toestemming, maar zij wilde mij niet toestaan.
Ik ging weg zonder hem te zeggen: oh, God zegene mij, want na dit feest, jongen, zal ik morgen levenloos zijn.
Ja, jij, jij, jij. Ja, jij, jij, jij.
Gij, gij, gij, gij, gij, gij, gij, gij, gij. Ja, jij, jij, jij. Ja, jij, jij, jij.
Gij, gij, gij, gij, gij, gij, gij, gij, -jij. -Al.
We kwamen aan op het feest en Juana verwelkomde me met een drankje. Hij zei: "Buurman, wat is er?
'Vertel me, laten we eens kijken, laten we wat tijd hebben.'
Ze klopten op de deur en Pablo, Rodrigo, ook Carlitos en Mafia kwamen met exploderende hoorns op de hoek binnen, terwijl ze deze schreeuw speelden, wat?
Ja, ja, ja, ja, laat het doorgaan!
Breng me de botte sigaar, er is hier geen competitie, hé! Ja, ja, ja, ja, laat het doorgaan.
Wat er ook gebeurt, papa, God zorgt voor mij. O, heilig! Ja, ja, ja, ja, laat het doorgaan.
Breng me de botte sigaar, er is hier geen competitie, hé! Ja, ja, ja, ja, laat het doorgaan.
Wat er ook gebeurt, papa, God zorgt voor mij. O, heilig!
Mijn liefste, zeg niets, ik ben zonder toestemming naar buiten gegaan.
Vandaag ben ik vrijgezel, ook al ben ik verloofd, omdat jij ook op de vlucht bent, zitten we allebei in dezelfde situatie.
Je man belt je, wees niet zenuwachtig. -Eh, eh. Ja, jij, jij, jij.
Zeg hem dat als mijn vrouw mij belt, ik zeg dat ik bij je ben.
Ja, jij, jij, jij.
Beantwoord hem en zet hem dan in de vliegtuigmodus, zodat nee, hij jou niet belt, hij jou niet belt.
-Oh, oh, oh, ik ben met een grote vrouw, wat een probleem, -Wat een probleem!
-Oh, het werd gevormd. -En het werd gevormd!
-Ja, oh, oh, oh, wat een probleem. -Wat een probleem!
-Ik ga hier weg. -Ik ga hier weg.
-Oh, wat heet. -Oh, wat heet!
-Oh, oh, oh, wat een vrouw. -Wat een vrouw!
-Wat een probleem. -Wat een probleem!
Mijn vrouw heeft mij erin geluisd. Ja, jij.
Oh, oh, oh, wat een probleem, ik ga ernaar zoeken, God verhoede het. Ja, ja, ja, ja, laat het doorgaan.
Breng me de botte sigaar en een koude. Ja, ja, ja, ja, laat het doorgaan.
Ik kan niet stoppen met dansen, ik wil geen stoel.
Ja, ja, ja, ja, ga verder. Hé, wat als de buurman arriveert? -Wij hebben het verzonden. . .
Wij hebben haar daarheen gestuurd. Ja, ja, ja, ja, laat het doorgaan.
Hé, deze mensen zijn een beetje ontmoedigd, ik begrijp het niet. Moeilijker!
Ja, ja, ja, ja, laat het doorgaan, laat het doorgaan, laat het doorgaan!
-Laat het doorgaan. -Laat het doorgaan!
Laat het doorgaan!