Meer nummers van DK Energetyk
Beschrijving
Producent: Seva Shutka
Componist: Seva Shutka
Componist: Олександр Фолянський
Componist: Яків Марний
Tekstschrijver: Яків Марний
Songtekst en vertaling
Origineel
По радіо сказали: завтра буде краще, ніж вчорашній день, і я збираю копійки, не вірю, що і завтра буде.
Більше в моїй голові зазвичай вітер і мігрені, але погано, що все просто продувають старі вікна і немає тями, як собі поставити нові, бо лиш купую їжу, що все одно стикають мішечки смачніші, ти не здатен просто помре на вої твої небуті, лиш що раз в тиждень купіть зробили б мішаки.
Отемпора море, затягній до кіше пояси, отемпора море, сава, так це буде, як усі.
Отемпора море, хто в лісах, хто по тропах, отемпора море, що верніє, немає парусі!
Немає парусі.
Отемпора море, затягній до кіше пояси, отемпора море, сава, так це буде, як усі.
Отемпора море, хто в лісах, хто по тропах, отемпора море, що верніє, немає парусі.
Отемпора море, затягній до кіше пояси, отемпора море, сава, так це буде, як усі.
Отемпора море, хто в лісах, хто по тропах, отемпора море, що верніє, немає парусі!
Nederlandse vertaling
Ze zeiden op de radio: morgen wordt beter dan gisteren, en ik verzamel centen, ik geloof niet dat morgen hetzelfde zal zijn.
De wind en de migraine zitten meestal meer in mijn hoofd, maar het is erg dat de oude ramen er gewoon uit waaien en ik heb geen idee hoe ik nieuwe moet plaatsen, want ik koop eten, de tassen zijn toch lekkerder, je bent er niet toe in staat, je nebuits zullen gewoon sterven door het gejammer, koop gewoon een keer per week iets en de mishaks zouden het doen.
Otempora zee, span je riemen aan, otempora zee, sava, het zal net als iedereen zijn.
Otempora de zee, die in het bos is, die zich op de paden bevindt, otempora de zee die terugkeert, er is geen zeil!
Er is geen zeil.
Otempora zee, span je riemen aan, otempora zee, sava, het zal net als iedereen zijn.
Otempora zee, die in het bos is, die op paden is, otempora zee die terugkeert, er is geen zeil.
Otempora zee, span je riemen aan, otempora zee, sava, het zal net als iedereen zijn.
Otempora de zee, die in het bos is, die zich op de paden bevindt, otempora de zee die terugkeert, er is geen zeil!