Meer nummers van Trijntje Oosterhuis
Meer nummers van Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Meer nummers van Remy Van Kesteren
Beschrijving
Producent: Artone Studio Haarlem
Auteur: Stevie Wonder
Songtekst en vertaling
Origineel
If it's magic, then why can't it be everlasting?
Like the sun that always shines.
Like the poets in this rhyme.
Like the galaxies in time.
If it's pleasing, then why can't it be never leaving?
Like the day that never fails.
Like on seashores, there are shells.
Like the time that always tells.
It holds the key to every heart throughout the universe.
It fills you up without a bite and quenches every thirst, so. . .
If it's special, then with it why aren't we as careful?
Making sure we dress in style.
Posing pictures with a smile.
Keeping danger from a child.
It holds the key to every heart throughout the universe.
It fills you up without a bite and quenches every thirst, so. . .
If it's magic, why can't we make it everlasting?
Like a lifetime of the sun, it will leave no heart undone.
For there's enough for everyone.
Nederlandse vertaling
Als het magie is, waarom kan het dan niet eeuwig zijn?
Als de zon die altijd schijnt.
Zoals de dichters in dit rijm.
Zoals de sterrenstelsels in de tijd.
Als het bevalt, waarom kan het dan nooit weggaan?
Zoals de dag die nooit faalt.
Net als aan de kust zijn er schelpen.
Zoals de tijd die het altijd vertelt.
Het bevat de sleutel tot ieder hart in het hele universum.
Het vult je zonder hap en lest elke dorst, dus. . .
Als het speciaal is, waarom zijn we dan niet zo voorzichtig?
Ervoor zorgen dat we ons in stijl kleden.
Met een glimlach foto's maken.
Gevaar voor een kind weghouden.
Het bevat de sleutel tot ieder hart in het hele universum.
Het vult je zonder hap en lest elke dorst, dus. . .
Als het magie is, waarom kunnen we het dan niet eeuwig maken?
Net als een leven lang zon zal het geen hart onberoerd laten.
Want er is genoeg voor iedereen.