Meer nummers van Zuta
Beschrijving
Producent: Piotr Kołodyński
Componist: Maksymilian Mikulski
Componist: Zuta Lipowicz
Componist: Adam Fordon
Componist: Piotr Kołodyński
Tekstschrijver: Zuta Lipowicz
Mixingenieur: Piotr Kołodyński
Mastering Engineer: Piotr Kołodyński
Zang: Zuta Lipowicz
Basgitaar: Maksymilian Mikulski
Elektrische gitaar: Maksymilian Mikulski
Synthesizer: Maksymilian Mikulski
Drums: Adam Fordon
Elektrische gitaar: Piotr Kołodyński
Songtekst en vertaling
Origineel
Chcesz ze mną zamieszkać
Na dnie jeziora
Nie muszę odróżniać
Dnia od wieczora
Po co mi słońce
Na cóż przygoda
W Twoich objęciach mogę się schować
Syreno
Budzisz mnie w nocy
Syreno
Malujesz oczy
Syreno
Czuję Twój dotyk
Syreno
I mam Cię
Nie muszę słuchać
Gdy mówisz tym tonem
Nie umiem wyrazić
W środku wprost płonę
Nie otwieraj oczu
Odejdę ponownie
Nie jestem jak Ty
Ja tu utonę
Syreno
Budzisz mnie w nocy
Syreno
Malujesz oczy
Syreno
Czuję Twój dotyk
Syreno
I mam Cię
Nie uważasz jedziemy
Trochę za szybko
Nie zdążyłam obiadu
Miała być sytość
Nie uważasz jedziemy
Trochę za szybko
Nederlandse vertaling
Je wilt bij mij wonen
Op de bodem van het meer
Ik hoef geen onderscheid te maken
Dag vanaf avond
Waarom heb ik de zon nodig?
Wat is het nut van een avontuur?
Ik kan me in jouw armen verstoppen
Zeemeermin
Je maakt mij 's nachts wakker
Zeemeermin
Je schildert de ogen
Zeemeermin
Ik voel je aanraking
Zeemeermin
En ik heb je
Ik hoef niet te luisteren
Als je op die toon spreekt
Ik kan het niet uitdrukken
Ik brand vanbinnen
Open je ogen niet
Ik zal weer vertrekken
Ik ben niet zoals jij
Ik zal hier verdrinken
Zeemeermin
Je maakt mij 's nachts wakker
Zeemeermin
Je schildert de ogen
Zeemeermin
Ik voel je aanraking
Zeemeermin
En ik heb je
Denk je niet: we gaan
Een beetje te snel
Ik was niet op tijd voor het avondeten
Het moest vol zijn
Denk je niet: we gaan
Een beetje te snel