Meer nummers van Caville
Meer nummers van Expo!nt
Beschrijving
Uitgebracht op: 15-08-2025
Songtekst en vertaling
Origineel
Opium.
Dochodzę głębią i sentencją o północy, o czym dobrze wiesz.
Jak opium, promienie gasną i na skórze akord śmierci coraz więcej chce.
Złoto pod stopami da mi istny braurowy haj.
Nad błędnymi finałami na tej wyspie zarządza sam, łooo.
Tobą pachnie cała noc, poddusza aromatem, uśmierza ból.
Zapachem, co napływa mi do ust, nutami się zakrada i jak uderza.
Jak błogi kolekcjoner dzikich zapachów wyczuję każdą esencję smaku. Woda na skórze kusi, a ochocze sztuki i erotyzm pytają: po co?
Po to, by nieszlachetny kamień poczuł się jak złoto.
Jak zwrotna fala karty na stół, wrócą do czucia, znowu na pół.
Końca mistyczna alchemia spana.
Tobą pachnie cała noc, poddusza aromatem, uśmierza ból.
Zapachem, co napływa mi do ust, nutami się zakrada i jak uderza.
Apsik! Zdrówko.
Nederlandse vertaling
Opium.
Ik kom met diepgang en betekenis om middernacht, zoals je goed weet.
Net als opium vervagen de stralen en wordt het akkoord van de dood sterker op de huid.
Het goud onder mijn voeten zal mij een echte braur high bezorgen.
De foutieve finales op dit eiland regelt hij in zijn eentje, wauw.
Het ruikt de hele nacht naar je, verstikt je met zijn aroma en verlicht de pijn.
De geur die naar mijn mond komt, de tonen besluipen me en raken me.
Als een zalige verzamelaar van wilde geuren ruik ik elke essentie van smaak. Het water op de huid verleidt, en de gretigheid van kunst en erotiek vraagt: waarom?
Om een niet-edelsteen als goud te laten aanvoelen.
Als een terugkerende golf kaarten op tafel keren ze terug naar het gevoel, opnieuw in tweeën.
De mystieke alchemie is voorbij.
Het ruikt de hele nacht naar je, verstikt je met zijn aroma en verlicht de pijn.
De geur die naar mijn mond komt, de tonen besluipen me en raken me.
Apsik! Proost.