Meer nummers van Bovska
Meer nummers van Piotr Rogucki
Beschrijving
Producent: Jan Smoczyński
Componist: Bovska
Componist: Jan Smoczyński
Tekstschrijver: Bovska
Mengingenieur: Jan Smoczyński
Mastering Engineer: Jan Smoczyński
Achtergrondzang: Bovska
Elektrische gitaar: Krzysztof Kawałko
Basgitaar: Jan Smoczyński
Toetsenborden: Jan Smoczyński
Elektrische gitaar: Jan Smoczyński
Songtekst en vertaling
Origineel
Bo widzisz bejbi, London is calling me.
Uciekam od siebie tam i będę tylko iść.
Trochę tu zimno, głowę przewiało mi.
Może to dobrze, bo w środku serce krwawi.
Wisi nade mną coś ciężkiego.
Gdy to nazywam, umieram, umieram, umieram, umieram.
Mówisz mi, że kiedyś będzie, będzie dobrze, dobrze.
Nie mam czasu czekać, czekać na ten, na ten moment, moment.
Moje ciało krzyczy, krzyczy, że to, że to koniec.
Pora ruszyć dalej, dalej, dalej, dalej.
Kupiłem sobie różę na Notting
Hill. Szedłem bez celu, by szybciej zabić czas.
Daleko od domu myślałem, że minie mnie, to, co między słowami się ulatnia.
Wisi nade mną coś ciężkiego.
Gdy to nazywam, umieram, umieram, umieram, umieram.
Mówisz mi, że kiedyś będzie, będzie dobrze, dobrze.
Nie mam czasu czekać, czekać na ten, na ten moment, moment.
Moje ciało krzyczy, krzyczy, że to, że to koniec.
Pora ruszyć dalej, dalej, dalej, dalej.
Mówisz mi, że kiedyś będzie, będzie dobrze, dobrze.
Nie mam czasu czekać, czekać na ten, na ten moment, moment.
Moje ciało krzyczy, krzyczy, że to, że to koniec.
Pora ruszyć dalej, dalej, dalej, dalej.
Aaa!
Nederlandse vertaling
Want zie je, schat, Londen belt mij.
Ik ren daar weg voor mezelf en ik ga gewoon door.
Het is hier een beetje koud, ik heb het koud in mijn hoofd.
Misschien is het maar goed, want van binnen bloedt mijn hart.
Er hangt iets zwaars boven mij.
Als ik het noem, sterf ik, sterf ik, sterf ik, sterf ik.
Je vertelt me dat het op een dag goed zal komen, dat het goed zal komen.
Ik heb geen tijd om te wachten, wacht op dit, dit moment, dit moment.
Mijn lichaam schreeuwt, schreeuwt dat het voorbij is.
Het is tijd om verder te gaan, verder, verder.
Ik kocht een roos voor mezelf op Notting
Heuvel. Ik liep doelloos om de tijd sneller te doden.
Ver van huis dacht ik dat wat tussen de woorden door ontsnapt, aan mij voorbij zou gaan.
Er hangt iets zwaars boven mij.
Als ik het noem, sterf ik, sterf ik, sterf ik, sterf ik.
Je vertelt me dat het op een dag goed zal komen, dat het goed zal komen.
Ik heb geen tijd om te wachten, wacht op dit, dit moment, dit moment.
Mijn lichaam schreeuwt, schreeuwt dat het voorbij is.
Het is tijd om verder te gaan, verder, verder.
Je vertelt me dat het op een dag goed zal komen, dat het goed zal komen.
Ik heb geen tijd om te wachten, wacht op dit, dit moment, dit moment.
Mijn lichaam schreeuwt, schreeuwt dat het voorbij is.
Het is tijd om verder te gaan, verder, verder.
Aaah!