Meer nummers van Mikhail Shufutinsky
Beschrijving
Uitgebracht op: 13-02-1994
Songtekst en vertaling
Origineel
Потемнеет серебро, померкнет золото, поизносятся и вещи, и слова.
Из альбомов улыбнется нежно молодость, из-под плит проглянет тихая трава.
Все на свете перемелется, век сменится, пронесутся годы, словно с горки вниз.
Только ты, душа, суровой жизни пленница, из меня, как из темницы, смотришь вниз.
Душа болит, а сердце плачет, а путь земной еще пылит.
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит!
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит.
То ли цвет черемухи, то ли снег посыпется на каштановые волосы твои.
Скоро время, зверь невидимый, насытится и уйдет, оставив сердце без любви.
Потемнеет серебро, померкнет золото, поизносятся и вещи, и слова.
Из альбомов улыбнется нежно молодость, и окажется, душа еще жива.
Душа болит, а сердце плачет, а путь земной еще пылит.
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит!
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит.
Душа болит, а сердце плачет, а путь земной еще пылит.
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит!
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит.
Ведь не напрасно душа болит.
Nederlandse vertaling
Zilver zal donkerder worden, goud zal vervagen, zowel dingen als woorden zullen verslijten.
De jeugd zal teder glimlachen van de albums, rustig gras zal onder de platen vandaan gluren.
Alles in de wereld zal veranderen, eeuwen zullen veranderen, jaren zullen voorbij vliegen, alsof ze van een heuvel afgaan.
Alleen jij, ziel, een gevangene van het harde leven, kijk van mij neer, als vanuit een gevangenis.
De ziel doet pijn, en het hart huilt, en het aardse pad is nog steeds stoffig.
En degene die liefheeft, verbergt zijn tranen niet, want het is niet tevergeefs dat de ziel pijn doet!
En degene die liefheeft, verbergt zijn tranen niet, want het is niet tevergeefs dat de ziel pijn doet.
De kleur van vogelkers of sneeuw zal op je bruine haar vallen.
Spoedig zal de tijd, het onzichtbare beest, tevreden zijn en vertrekken, het hart zonder liefde achterlatend.
Zilver zal donkerder worden, goud zal vervagen, zowel dingen als woorden zullen verslijten.
Van de albums zal de jeugd teder glimlachen, en het blijkt dat de ziel nog leeft.
De ziel doet pijn, en het hart huilt, en het aardse pad is nog steeds stoffig.
En degene die liefheeft, verbergt zijn tranen niet, want het is niet tevergeefs dat de ziel pijn doet!
En degene die liefheeft, verbergt zijn tranen niet, want het is niet tevergeefs dat de ziel pijn doet.
De ziel doet pijn, en het hart huilt, en het aardse pad is nog steeds stoffig.
En degene die liefheeft, verbergt zijn tranen niet, want het is niet tevergeefs dat de ziel pijn doet!
En degene die liefheeft, verbergt zijn tranen niet, want het is niet tevergeefs dat de ziel pijn doet.
Het is niet tevergeefs dat de ziel pijn doet.