Meer nummers van Mikhail Shufutinsky
Songtekst en vertaling
Origineel
Я песен спел немало, объездил всю страну, но вот пора настала мне спеть еще одну.
В густой траве горячей, в полынной тишине мне встретилась казачка, как будто бы во сне.
Казачка, казачка - гибкая лоза, казачка, казачка - вишневые глаза! Хмельная наша скачка на резвом скакуне.
Красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне. Во всех станицах краше тебя мне не сыскать.
Ты мой счастливый случай, хочу тебя ласкать.
Хочу обнять до боли, дыхание затая, с тобою скрыться в поле и знать, что ты моя.
Казачка, казачка - гибкая лоза, казачка, казачка - вишневые глаза! Хмельная наша скачка на резвом скакуне.
Красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне.
А о вкусах трудно спорить, они у всех свои.
Одни поют о море, другие о любви.
Одним нужна морячка да к небу паруса, а мне нужна казачка, вишневые глаза.
Казачка, казачка - гибкая лоза, казачка, казачка - вишневые глаза! Хмельная наша скачка на резвом скакуне.
Красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне.
Казачка, казачка - гибкая лоза, казачка, казачка - вишневые глаза!
Хмельная наша скачка на резвом скакуне.
Красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне.
Nederlandse vertaling
Ik heb veel liedjes gezongen, het hele land doorgereisd, maar nu is het tijd voor mij om er nog één te zingen.
In het dikke hete gras, in de stilte van alsem, ontmoette ik een Kozakkenvrouw, alsof ik in een droom was.
Kozakkenvrouw, Kozakkenvrouw - flexibele wijnstok, Kozakkenvrouw, Kozakkenvrouw - kersenogen! Onze dronken rit op een snel paard.
De mooie Kozakkenvrouw is in mijn ziel verzonken, de mooie Kozakkenvrouw is in mijn ziel verzonken. In alle dorpen kan ik geen mooier persoon vinden dan jij.
Jij bent mijn geluksvogel, ik wil je strelen.
Ik wil je knuffelen tot het pijn doet, mijn adem inhouden, me bij je verstoppen in het veld en weten dat je van mij bent.
Kozakkenvrouw, Kozakkenvrouw - flexibele wijnstok, Kozakkenvrouw, Kozakkenvrouw - kersenogen! Onze dronken rit op een snel paard.
De mooie Kozakkenvrouw is in mijn ziel verzonken, de mooie Kozakkenvrouw is in mijn ziel verzonken.
Maar het is moeilijk om over smaak te discussiëren; iedereen heeft zijn eigen.
Sommigen zingen over de zee, anderen over de liefde.
Sommige mensen hebben een zeeman nodig en zeilen naar de lucht, maar ik heb een Kozakkenmeisje met kersenogen nodig.
Kozakkenvrouw, Kozakkenvrouw - flexibele wijnstok, Kozakkenvrouw, Kozakkenvrouw - kersenogen! Onze dronken rit op een snel paard.
De mooie Kozakkenvrouw is in mijn ziel verzonken, de mooie Kozakkenvrouw is in mijn ziel verzonken.
Kozakkenvrouw, Kozakkenvrouw - flexibele wijnstok, Kozakkenvrouw, Kozakkenvrouw - kersenogen!
Onze dronken rit op een snel paard.
De mooie Kozakkenvrouw is in mijn ziel verzonken, de mooie Kozakkenvrouw is in mijn ziel verzonken, de mooie Kozakkenvrouw is in mijn ziel verzonken.