Meer nummers van Ömür Gedik
Beschrijving
Uitgebracht op: 26-12-2025
Songtekst en vertaling
Origineel
Boş vereceğim bir gün!
Gizli bir aşk bu kalbimde saklı, hiç kapatmadım sana kapımı.
Şarkılar sessiz sevdamızı saklıyor.
Yıllar ayırdı yollarımızı ama unutmadım tek bir anını.
Geceler sessiz, yıldızlar şahidim. Yüreğimde yanar hasretin ateşi.
Boş vereceğim bir gün, sana geleceğim o gün.
Ayıplasınlar bana ne, ben sonumuzu iyi gördüm.
Boş vereceğim bir gün, sana geleceğim o gün.
Ayıplasınlar bana ne, ben sonumuzu iyi gördüm.
Gizli bir aşk bu kalbimde saklı, hiç kapatmadım sana kapımı.
Şarkılar sessiz sevdamızı saklıyor.
Yıllar ayırdı yollarımızı ama unutmadım tek bir anını.
Geceler sessiz, yıldızlar şahidim. Yüreğimde yanar hasretin ateşi.
Boş vereceğim bir gün, sana geleceğim o gün.
Ayıplasınlar bana ne, ben sonumuzu iyi gördüm.
Boş vereceğim bir gün, sana geleceğim o gün.
Ayıplasınlar bana ne, ben sonumuzu iyi gördüm.
Nederlandse vertaling
Op een dag zal ik loslaten!
Een geheime liefde is verborgen in mijn hart, ik heb nooit mijn deur voor jou gesloten.
Liederen verbergen onze stille liefde.
Jaren scheidden onze wegen, maar ik ben geen enkel moment vergeten.
De nachten zijn stil, de sterren zijn mijn getuigen. Het vuur van verlangen brandt in mijn hart.
Op een dag laat ik het los, die dag kom ik naar jou toe.
Schaam mij, ik heb ons einde goed gezien.
Op een dag laat ik het los, die dag kom ik naar jou toe.
Schaam mij, ik heb ons einde goed gezien.
Een geheime liefde is verborgen in mijn hart, ik heb nooit mijn deur voor jou gesloten.
Liederen verbergen onze stille liefde.
Jaren scheidden onze wegen, maar ik ben geen enkel moment vergeten.
De nachten zijn stil, de sterren zijn mijn getuigen. Het vuur van verlangen brandt in mijn hart.
Op een dag laat ik het los, die dag kom ik naar jou toe.
Schaam mij, ik heb ons einde goed gezien.
Op een dag laat ik het los, die dag kom ik naar jou toe.
Schaam mij, ik heb ons einde goed gezien.