Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Osman Tuğsal
Studioproducent: Osman Tuğsal
Songtekst en vertaling
Origineel
Özledim aslında seni bal kız.
Gizledim kendimi sevmezdim diye.
Bak bu şehirde bir kötülük kaldı yalnız.
Düşündüm başka bir hayat mümkün mü diye.
Benden sana son bir veda bu. Aşka aşık kalbim yoruldu.
Kötülerin dünyası bozuk bu, ruhum ellerinde duruldu.
Benden sana son bir veda bu. Aşka aşık kalbim yoruldu.
Kötülerin dünyası bozuk bu, ruhum ellerinde duruldu.
Düşündüm her sabah seni bal kız.
Hiç gelmedin huzursuz şu göğsüm diye.
Gör bu şehirde yalnızlar yaşar yalnız.
Düşündüm sensiz bir hayat mümkün mü diye.
Benden sana son bir veda bu. Aşka aşık kalbim yoruldu.
Kötülerin dünyası bozuk bu, ruhum ellerinde duruldu.
Benden sana son bir veda bu. Aşka aşık kalbim yoruldu.
Kötülerin dünyası bozuk bu, ruhum ellerinde duruldu.
Benden sana son bir veda bu.
Aşka aşık kalbim yoruldu.
Kötülerin dünyası bozuk bu, ruhum ellerinde duruldu.
Benden sana son bir veda bu. Aşka aşık kalbim yoruldu.
Kötülerin dünyası bozuk bu, ruhum ellerinde duruldu.
Nederlandse vertaling
Ik mis je eigenlijk lieverd meisje.
Ik verborg het omdat ik mezelf niet leuk vond.
Kijk, er is nog maar één kwaad over in deze stad.
Ik dacht dat een ander leven mogelijk was.
Dit is mijn laatste afscheid van jou. Mijn verliefde hart is moe.
De wereld van de goddelozen is corrupt, mijn ziel ligt in hun handen.
Dit is mijn laatste afscheid van jou. Mijn verliefde hart is moe.
De wereld van de goddelozen is corrupt, mijn ziel ligt in hun handen.
Ik dacht elke ochtend aan je, lieve meid.
Je kwam nooit naar mijn borst omdat het onrustig is.
Kijk, eenzame mensen leven alleen in deze stad.
Ik dacht: is het leven mogelijk zonder jou?
Dit is mijn laatste afscheid van jou. Mijn verliefde hart is moe.
De wereld van de goddelozen is corrupt, mijn ziel ligt in hun handen.
Dit is mijn laatste afscheid van jou. Mijn verliefde hart is moe.
De wereld van de goddelozen is corrupt, mijn ziel ligt in hun handen.
Dit is mijn laatste afscheid van jou.
Mijn verliefde hart is moe.
De wereld van de goddelozen is corrupt, mijn ziel ligt in hun handen.
Dit is mijn laatste afscheid van jou. Mijn verliefde hart is moe.
De wereld van de goddelozen is corrupt, mijn ziel ligt in hun handen.