Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Erkan Kılıç
Studioproducent: Erkan Kılıç
Songtekst en vertaling
Origineel
Acıyla doldurdun beni, kırık kaldı hayalim.
Sensizlik ağır geldi, soldu gitti hayalim.
Acıyla doldurdun beni, kırık kaldı hayalim.
Sensizlik ağır geldi, soldu gitti hayalim.
Sensizlik çok zor, içim içimi yiyor.
Ayrılık çok zor, neredeysem bir sor.
Sensizlik çok zor, içim içimi yiyor.
Ayrılık çok zor, neredeysem bir sor.
Artık kaderime boyun eğdim.
Değmezmiş bir ömür sevdim.
Anladım gidişin sonu olmuş. Ben seni sonsuz sevdim.
Sensizlik çok zor, içim içimi yiyor.
Ayrılık çok zor, neredeysem bir sor.
Sensizlik çok zor, içim içimi yiyor.
Ayrılık çok zor, neredeysem bir sor.
Nederlandse vertaling
Je vervulde mij met pijn, mijn droom bleef gebroken.
Zonder jou was het moeilijk, mijn droom vervaagde.
Je vervulde mij met pijn, mijn droom bleef gebroken.
Zonder jou was het moeilijk, mijn droom vervaagde.
Het is zo moeilijk zonder jou, het vreet me op.
Uit elkaar gaan is erg moeilijk, vraag me waar ik ben.
Het is zo moeilijk zonder jou, het vreet me op.
Uit elkaar gaan is erg moeilijk, vraag me waar ik ben.
Ik heb mij nu neergelegd bij mijn lot.
Ik hield van een leven dat het niet waard was.
Ik begrijp dat dit het einde van de reis is. Ik hield eindeloos van je.
Het is zo moeilijk zonder jou, het vreet me op.
Uit elkaar gaan is erg moeilijk, vraag me waar ik ben.
Het is zo moeilijk zonder jou, het vreet me op.
Uit elkaar gaan is erg moeilijk, vraag me waar ik ben.