Beschrijving
Producent: LIU KOI
Componist: LIU KOI
Tekstschrijver: LIU KOI
Arrangeur: LIU KOI
Songtekst en vertaling
Origineel
脑中还有千百句话,怎么选一句适 合现在的呢?
感觉我们有点像,不介意真是这样,再让沉默持 续一下。 用点时间把点和此刻好好记得。
嗯。
勇敢把未记上的戳记,想起的 时候就会更立体。
城市 不难,用着书散出这话题,等着下次见面。
选个图案作 为度假和你有关一切的标签。
往着同一个方向努力,同时许 愿,能不断实现哦。
Baby baby, how many times apart? Is it a few more words away?
去了 不少地方,反而更认识什么是一家。
流行还没跟上, 大多人先青春都落下。
我们相识而笑,烦恼已经够了了 吧。
有些就往后放,一放也不会怎么样。
勇敢把未记上的戳记, 想起的时候就会更立 体。
城市不难,用着书散 出这话题,等着下次见面。
选个图案作为度假和你有关一 切的标签。
往着同一个方向努力,同时许愿,能不断实现哦。 Baby baby, how many times apart?
Is it a few more words away? Call me when you're in the city. Ain't no way I'm missing a single minute.
Look at you, I just can't get enough of you, can't get enough of you. Call me when you're in the city. Ain't no way I'm missing a single minute.
Look at you,
I just can't get enough of you, can't get enough of you。
Nederlandse vertaling
脑中还有千百句话,怎么选一句适 合现在的呢?
Ik denk dat ik het goed heb gedaan, ik denk dat ik het goed begrijp用点时间把点和此刻好好记得。
嗯。
Ik denk dat ik het goed heb gedaan.
城市不难,用着书散出这话题,等着下次见面。
选个图案作 为度假和你有关一切的标签。
往着同一个方向努力,同时许 愿,能不断实现哦。
Baby baby, hoeveel keer uit elkaar? Is het nog een paar woorden verwijderd?
去了不少地方,反而更认识什么是一家。
流行还没跟上, 大多人先青春都落下。
Ik denk dat dit een goede zaak is.
有些就往后放,一放也不会怎么样。
Ik denk dat ik het goed heb gedaan.
城市不难,用着书散出这话题,等着下次见面。
选个图案作为度假和你有关一切的标签。
Baby baby, hoeveel keer uit elkaar?
Is het nog een paar woorden verwijderd? Bel me als je in de stad bent. Het is onmogelijk dat ik ook maar één minuut mis.
Kijk naar jou, ik kan gewoon geen genoeg van je krijgen, ik kan geen genoeg van je krijgen. Bel me als je in de stad bent. Het is onmogelijk dat ik ook maar één minuut mis.
Kijk naar jou,
Ik kan gewoon geen genoeg van je krijgen, ik kan geen genoeg van je krijgen。