Meer nummers van Elmiene
Beschrijving
Producent, componist en tekstschrijver: Jeff "Gitty" Gitelman
Componist Tekstschrijver, zanger, achtergrondzanger: Elmiene
Componist Tekstschrijver, zanger, achtergrondzanger: Marcus Lomax
Mengingenieur: Duncan Fuller
Mastering-ingenieur: Simon Lancelot
Drumprogrammeur, achtergrondzanger: Jeff Gitelman
Componist Tekstschrijver: Nathalia Marshall
Songtekst en vertaling
Origineel
Oh,
I took a shower with my clothes on.
How stupid!
I went to sleep with all the lights on. How stupid.
I play the keys with my guitar.
How useless.
I try my best to up and move on, but -I just can't change. -Without you. . .
-I wasn't meant to spend the night. -Without you.
-I wasn't meant to live my life. -Without you.
Best believe that I've been trying, but what it comes down to, it's different without you, yeah. I wasn't meant to be outside.
-Without you. -There's no colors in the light.
-Without you. -No other love can satisfy.
'Cause what it comes down to, it's different without you, yeah.
Threw the damn piano on the floor, rushed myself to get up out the door, then I slipped up in the corridor. This was never happening before.
Don't think I can take it anymore. Look at how you got me vulnerable. You do, you do, you do.
-Without you. . . -I wasn't meant to spend the night.
-Without you. -I wasn't meant to live my life.
-I wasn't meant to spend the night.
-Best believe that I've been trying, but what it comes down to, it's different without you, yeah.
I wasn't meant to be -outside. -Without you here.
-There's no colors in the light. -Without you here.
-No other love can satisfy. -Oh, oh.
'Cause what it comes down to, it's different without you, yeah.
-Without.
-'Cause what it comes down to, it's different without you, yeah.
How did this end up being my reality?
So different, so different now that you're missing.
How did this end up being my, being my reality?
Nederlandse vertaling
O,
Ik ging douchen met mijn kleren aan.
Hoe dom!
Ik ging slapen met alle lichten aan. Hoe dom.
Ik speel de toetsen met mijn gitaar.
Hoe nutteloos.
Ik doe mijn best om op te staan en verder te gaan, maar ik kan gewoon niet veranderen. -Zonder jou. . .
-Het was niet de bedoeling dat ik de nacht zou doorbrengen. -Zonder jou.
-Het was niet de bedoeling dat ik mijn leven zou leiden. -Zonder jou.
Ik geloof best dat ik het heb geprobeerd, maar waar het op neerkomt, het is anders zonder jou, ja. Het was niet de bedoeling dat ik buiten zou zijn.
-Zonder jou. -Er zijn geen kleuren in het licht.
-Zonder jou. -Geen enkele andere liefde kan bevredigen.
Want waar het op neerkomt, het is anders zonder jou, ja.
Ik gooide die verdomde piano op de grond, haastte mezelf om de deur uit te gaan, en toen glipte ik de gang in. Dit gebeurde voorheen nooit.
Denk niet dat ik het niet meer aankan. Kijk eens hoe je mij kwetsbaar hebt gemaakt. Je doet het, je doet het, je doet het.
-Zonder jou. . . -Het was niet de bedoeling dat ik de nacht zou doorbrengen.
-Zonder jou. -Het was niet de bedoeling dat ik mijn leven zou leiden.
-Het was niet de bedoeling dat ik de nacht zou doorbrengen.
- Geloof maar dat ik het heb geprobeerd, maar waar het op neerkomt, is dat het anders is zonder jou, ja.
Het was niet de bedoeling dat ik buiten zou zijn. -Zonder jou hier.
-Er zijn geen kleuren in het licht. -Zonder jou hier.
-Geen enkele andere liefde kan bevredigen. -O, o.
Want waar het op neerkomt, het is anders zonder jou, ja.
-Zonder.
-Want waar het op neerkomt, het is anders zonder jou, ja.
Hoe werd dit uiteindelijk mijn realiteit?
Zo anders, zo anders nu jij er niet meer bent.
Hoe is dit uiteindelijk mijn werkelijkheid geworden?