Beschrijving
Producent: filit
Componist: Filip Timoszuk
Tekstschrijver: Filip Timoszuk
Mengingenieur: Filip Timoszuk
Masteringingenieur: Filip Timoszuk
Zang: Filip Timoszuk
Songtekst en vertaling
Origineel
Załóż sweter, załóż płaszcz.
Jest ci lepiej, gdy masz więcej warstw. Załóż sweter, otul szal.
Będzie zimno, będzie brak.
Może czasem jestem wad, więc zatęsknij tak jak tęsknię ja. Chyba lepiej niż tak non stop spać.
Ubrać więcej warstw, więc załóż sweter, załóż płaszcz.
Jest ci lepiej, gdy masz więcej warstw.
Załóż sweter, otul szal. Będzie zimno, będzie brak.
Jezu, wzrok przeszukuje ulicę, znika jak w wodzie płomień.
W wodzie płomień.
Chodź, a niech i chodzi nam tak wokół, wokół.
Załóż sweter, załóż płaszcz.
Jest ci lepiej, gdy masz więcej warstw.
Załóż sweter, otul szal. Będzie zimno, będzie brak.
Załóż sweter, załóż płaszcz.
Jest ci lepiej, gdy masz więcej warstw. Załóż sweter, otul szal.
Będzie zimno, będzie brak.
Nederlandse vertaling
Trek een trui aan, trek een jas aan.
Je bent beter af met meer lagen. Trek een trui aan en wikkel een sjaal om je heen.
Het zal koud zijn, er zal een tekort zijn.
Misschien heb ik soms gebreken, dus mis mij zoals ik jou mis. Ik denk dat het beter is dan de hele tijd slapen.
Draag meer lagen, dus trek een trui aan, trek een jas aan.
Je bent beter af met meer lagen.
Trek een trui aan en wikkel een sjaal om je heen. Het zal koud zijn, er zal een tekort zijn.
Jezus, mijn ogen zoeken de straat af, het verdwijnt als een vlam in water.
Vlam in het water.
Kom op, laten we zo rondlopen.
Trek een trui aan, trek een jas aan.
Je bent beter af met meer lagen.
Trek een trui aan en wikkel een sjaal om je heen. Het zal koud zijn, er zal een tekort zijn.
Trek een trui aan, trek een jas aan.
Je bent beter af met meer lagen. Trek een trui aan en wikkel een sjaal om je heen.
Het zal koud zijn, er zal een tekort zijn.