Meer nummers van Keen Levy
Beschrijving
Producent: JM Castillo
Producent: Baghira
Producent: Dr. Neo Cortex
Componist Tekstschrijver: Antonio Jesús Espinosa Quesada
Songtekst en vertaling
Origineel
El corazón se me paró cuando el destino nos unió.
Con un beso y una caricia y la magia que hay entre tú y yo.
Ahí fue que yo me enamoré, lo sentí por primera vez.
Y yo loco por tu sonrisa y loquito me vi a volver. Es que contigo se me curan los males.
Voy por el mundo y como tú no hay iguales. Tan solo tú y yo seremos incomparables.
Y tú eres mi vida y te quiero más que a nadie.
Es que contigo se me curan los males. Voy por el mundo y como tú no hay iguales.
Tan solo tú y yo seremos incomparables. Y tú eres mi vida y te quiero más que a nadie.
Y si me preguntan, ay, por el amor, yo diré tu nombre, el que marcó mi corazón.
Y si me preguntan, ay, por el amor, yo diré tu nombre, el que marcó mi corazón. Yo soy de ti, solo de ti, y tú de mí.
La vida es más bonita y a tu lado quiero vivir. De ti, solo de ti, y tú de mí. Y a tu lado yo quiero morir.
Quiero tener un niño que tenga tu sangre, tenga tu sangre.
Y que el día de mañana tenga tu aire, tenga tu aire.
Y no me lo esperaba, enamorarme de ti.
Yo no buscaba nada hasta el día que te vi.
Te vi con el alma, te vi desnuda.
Lo que me encantas, niña, es una locura.
Cuando estés mal te cuidaré.
Y si algún día te hace mal, la tierra lo voltearé. Nei, nei, nei, nei, nei, nei. Y yo te cuidaré.
Nei, nei, nei, nei, nei, nei. Yo te protegeré. Nei, nei, nei, nei, nei, nei.
Por siempre te amaré.
El corazón se me paró cuando el destino nos unió.
Con un beso y una caricia y la magia que hay entre tú y yo. Ahí fue que yo me enamoré, lo sentí por primera vez.
Y yo loco por tu sonrisa y loquito me vi a volver.
Es que contigo se me curan los males. Voy por el mundo y como tú no hay iguales.
Tan solo tú y yo seremos incomparables. Y tú eres mi vida y te quiero más que a nadie.
Es que contigo se me curan los males. Voy por el mundo y como tú no hay iguales.
Tan solo tú y yo seremos incomparables. Y tú eres mi vida y te quiero más que a nadie.
Y le di la esencia.
Nederlandse vertaling
Mijn hart stond stil toen het lot ons samenbracht.
Met een kus en een streling en de magie die tussen jou en mij bestaat.
Toen werd ik verliefd, ik voelde het voor het eerst.
En ik was gek op je glimlach en gek dat ik mezelf terug zag komen. Het is dat met jou mijn kwalen zijn genezen.
Ik ga door de wereld en er zijn geen gelijken zoals jij. Alleen jij en ik zullen onvergelijkbaar zijn.
En jij bent mijn leven en ik hou meer van jou dan wie dan ook.
Het is dat met jou mijn kwalen zijn genezen. Ik ga door de wereld en er zijn geen gelijken zoals jij.
Alleen jij en ik zullen onvergelijkbaar zijn. En jij bent mijn leven en ik hou meer van jou dan wie dan ook.
En als ze mij om liefde vragen, zal ik jouw naam zeggen, degene die mijn hart markeerde.
En als ze mij om liefde vragen, zal ik jouw naam zeggen, degene die mijn hart markeerde. Ik ben van jou, alleen van jou, en jij van mij.
Het leven is mooier en ik wil aan jouw zijde leven. Van jou, alleen van jou, en jij van mij. En aan jouw zijde wil ik sterven.
Ik wil een kind hebben dat jouw bloed heeft, jouw bloed heeft.
En moge morgen uw lucht hebben, uw lucht hebben.
En ik had het niet verwacht, dat ik verliefd op je zou worden.
Ik was nergens naar op zoek tot de dag dat ik je zag.
Ik zag je met mijn ziel, ik zag je naakt.
Wat ik zo leuk aan jou vind, meisje, is gek.
Als je slecht bent, zal ik voor je zorgen.
En als hij je op een dag onrecht aandoet, zal de aarde hem omdraaien. Nei, nei, nei, nei, nei, nei. En ik zal voor je zorgen.
Nei, nei, nei, nei, nei, nei. Ik zal je beschermen. Nei, nei, nei, nei, nei, nei.
Ik zal altijd van je houden.
Mijn hart stond stil toen het lot ons samenbracht.
Met een kus en een streling en de magie die tussen jou en mij bestaat. Toen werd ik verliefd, ik voelde het voor het eerst.
En ik was gek op je glimlach en gek dat ik mezelf terug zag komen.
Het is dat met jou mijn kwalen zijn genezen. Ik ga door de wereld en er zijn geen gelijken zoals jij.
Alleen jij en ik zullen onvergelijkbaar zijn. En jij bent mijn leven en ik hou meer van jou dan wie dan ook.
Het is dat met jou mijn kwalen zijn genezen. Ik ga door de wereld en er zijn geen gelijken zoals jij.
Alleen jij en ik zullen onvergelijkbaar zijn. En jij bent mijn leven en ik hou meer van jou dan wie dan ook.
En ik gaf hem de essentie.