Beschrijving
Producent: Joey Crack
Componist: Radu Sebastian
Componist: Catalin Avadani
Tekstschrijver: Radu Sebastian
Songtekst en vertaling
Origineel
Programul meu e să umblu de nebun.
București, casă, casă, București avem noi, n-o să fie mai mult. Eu te înțeleg și tu înțelegi vorba de iubire.
N-o să te mint, știu că te feri. Știi că mă feresc.
Cu toate astea, mă mai scap, mă scap, mă scap și apoi te întreb. Pe unde mergi tu când sunt plecat? Unde-ți lași urmele pe pat? Singură.
Cu cine, de fapt? Dar nu e treaba mea.
Pe unde mergi tu când sunt plecat? Unde-ți lași urmele pe pat? Singură.
Cu cine, de fapt? Dar nu e treaba mea, de fapt.
Spune-mi unde să mai plec.
Tot îți aud numele.
A, cum? Culmea că nici nu întreb na, dar faci tu cumva. Fac eu cumva.
Fac eu cumva să regreți? Na. Fac eu cumva să-ți cresc a-a. . . Fac eu cumva să mă ierți?
Ah, m-ai vrut prea mult. N-o să te las să mă pierzi. Pierzi.
N-o să plec și orice aș face, n-o să pleci. Lacrimi cu rimel pe jos. Știi ce urmează să întreb.
Pe unde mergi tu când sunt plecat? Unde-ți lași urmele pe pat? Singură. Cu cine, de fapt?
Dar nu e treaba mea. Pe unde mergi tu când sunt plecat?
Unde-ți lași urmele pe pat? Singură. Cu cine, de fapt? Dar nu e treaba mea, de fapt.
Așa tupeu.
N-o să te las nici dacă pleci, nici dacă arzi, nici verighetă pe inelar. Sunt cu alta acum.
Cu cine ești tu în povestea noastră? N-am cum să pun punct. N-am cum.
N-ai cum să fugi cu altul.
N-ai cum să spui că-ți rece când doar tu poți să-mi treci prin gând noaptea la ora patru. Cine sărută fată? Ciobu sau ala spartă?
Acum sau niciodată? Doar spune-mi pe unde mergi tu când sunt plecat.
Unde-ți lași urmele pe pat? Singură. Cu cine, de fapt? Dar nu e treaba mea.
Pe unde mergi tu când sunt plecat? Unde-ți lași urmele pe pat? Singură. Cu cine, de fapt?
Dar nu e treaba mea, de fapt.
Nederlandse vertaling
Mijn schema is om gek te worden.
Boekarest, huis, huis, we hebben Boekarest, er zal er niet meer zijn. Ik begrijp jou en jij begrijpt liefde.
Ik ga niet tegen je liegen, ik weet dat je jezelf beschermt. Je weet dat ik verlegen ben.
Maar ik ga nog steeds weg, ga weg, ga weg en dan vraag ik het jou. Waar ga je heen als ik weg ben? Waar laat jij je voetafdrukken achter op het bed? Alleen.
Met wie eigenlijk? Maar het zijn mijn zaken niet.
Waar ga je heen als ik weg ben? Waar laat jij je voetafdrukken achter op het bed? Alleen.
Met wie eigenlijk? Maar het zijn eigenlijk mijn zaken niet.
Vertel me waar ik heen moet.
Ik hoor steeds je naam.
O, hoe? Het punt is dat ik het niet eens vraag, maar jij doet iets. Op de een of andere manier doe ik dat wel.
Zorg ik ervoor dat je er spijt van krijgt? N.v.t. Ik laat op de een of andere manier jouw a-a groeien. . . Zorg ik er op de een of andere manier voor dat je mij vergeeft?
Ah, je wilde me te graag. Ik laat je mij niet verliezen. Jij verliest.
Ik ga niet weg en wat ik ook doe, jij gaat niet weg. Mascara tranen op de vloer. Je weet wat ik hierna ga vragen.
Waar ga je heen als ik weg ben? Waar laat jij je voetafdrukken achter op het bed? Alleen. Met wie eigenlijk?
Maar het zijn mijn zaken niet. Waar ga je heen als ik weg ben?
Waar laat jij je voetafdrukken achter op het bed? Alleen. Met wie eigenlijk? Maar het zijn eigenlijk mijn zaken niet.
Zo dom.
Ik zal je niet verlaten, zelfs niet als je weggaat, zelfs als je verbrandt, geen trouwring aan de ring. Ik ben nu met een ander.
Met wie ben jij in ons verhaal? Ik kan er geen einde aan maken. Ik heb geen mogelijkheid.
Je kunt niet met iemand anders weglopen.
Je kunt niet zeggen dat je het koud hebt als je om vier uur 's nachts alleen maar in mijn gedachten kunt komen. Wie kust meisje? Chip of kapot?
Nu of nooit? Vertel me gewoon waar je heen gaat als ik weg ben.
Waar laat jij je voetafdrukken achter op het bed? Alleen. Met wie eigenlijk? Maar het zijn mijn zaken niet.
Waar ga je heen als ik weg ben? Waar laat jij je voetafdrukken achter op het bed? Alleen. Met wie eigenlijk?
Maar het zijn eigenlijk mijn zaken niet.