Meer nummers van Lemuell
Beschrijving
Producent: Jay Fran
Componist: Pablo D Padin Irigoyen
Componist: Angel Bonilla
Componist: Xavier Molina De La Paz
Componist: Arnaldo Arzola
Componist: Jay Fran
Componist Tekstschrijver: Rey Lemuel Rodriguez Rodriguez
Songtekst en vertaling
Origineel
You just know how to wind it, don't be slow.
You just know how to wind it, don't be slow.
Oh, oh. Nadie tendrá lo que tú y yo teníamos.
Te veías tan rica hasta cuando peleábamos. Oh, oh, oh, oh, cuando chingábamos.
No fallaban las canciones que poníamos.
Si no estoy es que ando en diligencia, haciendo plata, contando todas mis vivencias. No te me estreses que ya mismo vuelvo, ma.
Pa este bicho se necesita paciencia.
Me gusta cuando me miras, me enredas, tú me elevas.
El billete se estira, aquí se gasta y se recupera.
Pero, ¿de qué vale todo eso, bebé, si tú no estás?
Sin mí tú no te puedes ni venir.
Si te hablo con la verdad, yo soy lo más real que ha estao pa ti, más real que ha estao pa ti.
Bebé, si tú no estás, sin mí tú no te puedes ni venir.
Si te hablo con la verdad, yo soy lo más real que ha estao pa ti.
Le pregunté a mami por una balada, ya que de la mente yo no te sacaba. Dame otro
Black Daniel que la noche va a estar pesada.
Yo te quise tanto pa que tú a mí me quieras nada. Ya ni sé qué hacer con la nostalgia convivo.
No hay más regalo, ni tú, este es el último que escribo.
Mi amor, fue un placer y fue rico chingar contigo, pero ya no hay motivo.
Cuando me pegue te tiro pa enseñarte la cuenta de banco. Si vuelves pa darte, no te emociones tanto.
Mi amor, no me jures que no hay nada debajo del árbol.
Te he extrañado como a nadie salgo, porque nadie tendrá lo que tú y yo teníamos. Te veías tan rica hasta cuando peleábamos.
Oh, oh, oh, oh, cuando chingábamos. No fallaban las canciones que poníamos.
Si no estoy es que ando en diligencia, haciendo plata, contando todas mis vivencias.
No te me estreses que ya mismo vuelvo, ma. Pa este bicho se necesita paciencia.
Me gusta cuando me miras, me enredas, tú me elevas.
El billete se estira, aquí se gasta y se recupera.
Pero, ¿de qué vale todo eso, bebé, si tú no estás? Sin mí tú no te puedes ni venir.
Si te hablo con la verdad, yo soy lo más real que ha estao pa ti, más real que ha estao pa ti.
Bebé, si tú no estás, sin mí tú no te puedes ni venir.
Si te hablo con la verdad, yo soy lo más real que ha estao -pa ti. -Me duele el amor sin ti.
Tú y yo estamos perdidos. Me duele el amor sin ti.
Tú y yo estamos perdidos. Me duele el am. . .
Nederlandse vertaling
Je weet gewoon hoe je hem moet opwinden, wees niet langzaam.
Je weet gewoon hoe je hem moet opwinden, wees niet langzaam.
Uh-oh. Niemand zal hebben wat jij en ik hadden.
Je zag er zo rijk uit, zelfs toen we ruzie hadden. Oh, oh, oh, oh, toen we neukten.
De nummers die we speelden faalden niet.
Als ik er niet ben, is dat omdat ik boodschappen doe, geld verdien en al mijn ervaringen vertel. Maak me niet druk, ik ben zo terug, ma.
Voor deze bug is geduld nodig.
Ik vind het leuk als je naar me kijkt, me in de war brengt, me optilt.
De rekening is opgerekt, hier wordt hij uitgegeven en teruggevorderd.
Maar wat is de zin van dit alles, schat, als jij er niet bent?
Zonder mij kun je niet eens komen.
Als ik met de waarheid tot je spreek, ben ik het meest reële dat ooit voor jou is geweest, het meest reële dat ooit voor jou is geweest.
Schat, als je er niet bent, kun je zonder mij niet eens komen.
Als ik met de waarheid tot je spreek, ben ik het meest reële dat ooit voor je is geweest.
Ik vroeg mama om een ballade, omdat ik die niet uit mijn hoofd kon krijgen. geef mij er nog een
Black Daniel, de nacht wordt zwaar.
Ik hield zoveel van je dat jij helemaal niet meer van mij houdt. Ik weet niet eens wat ik moet doen met de nostalgie waarmee ik leef.
Er is geen cadeau meer, jij ook niet, dit is het laatste dat ik schrijf.
Mijn liefste, het was een genoegen en het was heerlijk om met je te neuken, maar er is geen reden meer.
Als hij me slaat, schiet ik je neer om je de bankrekening te laten zien. Als je nog eens op bezoek komt, raak dan niet zo opgewonden.
Mijn liefste, zweer me niet dat er niets onder de boom ligt.
Ik heb je gemist als geen ander, want niemand zal hebben wat jij en ik hadden. Je zag er zo rijk uit, zelfs toen we ruzie hadden.
Oh, oh, oh, oh, toen we neukten. De nummers die we speelden faalden niet.
Als ik er niet ben, is dat omdat ik boodschappen doe, geld verdien en al mijn ervaringen vertel.
Maak me niet druk, ik ben zo terug, ma. Voor deze bug is geduld nodig.
Ik vind het leuk als je naar me kijkt, me in de war brengt, me optilt.
De rekening is opgerekt, hier wordt hij uitgegeven en teruggevorderd.
Maar wat is de zin van dit alles, schat, als jij er niet bent? Zonder mij kun je niet eens komen.
Als ik met de waarheid tot je spreek, ben ik het meest reële dat ooit voor jou is geweest, het meest reële dat ooit voor jou is geweest.
Schat, als je er niet bent, kun je zonder mij niet eens komen.
Als ik met de waarheid tot je spreek, ben ik het meest reële dat ooit voor je is geweest. -Liefde doet pijn zonder jou.
Jij en ik zijn verdwaald. Mijn liefde doet pijn zonder jou.
Jij en ik zijn verdwaald. Mijn hart doet pijn. . .