Meer nummers van Лея
Beschrijving
Zanger: Лея
Componist, Mastering Engineer, Producer, Mixing Engineer, Recordingarrangeur: Володимир Михальов
Componist Tekstschrijver: Єлизавета Васильківська
Songtekst en vertaling
Origineel
Голос всередині кличе
Море ховає сліди
Каже: залиш свою втому
Падай в обійми води
Сил уже майже нема
Манить у глибину
Шепче: просто засни
Зітремо твою війну
В темряві вода тримає міцно
З покликом пливу та не навмисно
Буря і шторм вже вирують навколо
Скоро сирена позбавить від втоми
Розчиняється у снах свідомість
Майже доторкнувсь, але натомість
Інша крізь сон вириває з омани
Кличе тримати в долонях світанок
Аа-аа, не спи
Бо знову плаче сирена, кличе сирена
Аа-аа, біжи
Бо знову плаче сирена, кличе сирена
Я загубив свою мету
Бо роки її стерли із пам'яті
Вже не той яким був на початку шляху
Поклик моря свідомість затьмарює
Забувай, не борися, здавайся
Кому краще від марних надій?
Поверну тобі втрачене щастя
Ти програєш, то нащо цей бій?
В темряві вода тримає міцно
З покликом пливу та не навмисно
Буря і шторм вже вирують навколо
Скоро сирена позбавить від втоми
Розчиняється у снах свідомість
Майже доторкнувсь, але натомість
Чую геть іншу сирену з омани
Треба вставати, бо скоро світанок
Аа-аа, не спи
Бо знову плаче сирена, кличе сирена
Аа-аа, біжи
Бо знову плаче сирена, кличе сирена
Аа-аа, аа-аа, аа-аа
Бо знову плаче сирена, кличе сирена
Nederlandse vertaling
Een stem binnenin roept
De zee verbergt de sporen
Hij zegt: laat je vermoeidheid achterwege
Val in de armen van het water
Er is bijna geen kracht meer over
Wenkt naar de diepte
Fluisteren: val gewoon in slaap
Wij zullen uw oorlog uitwissen
Water houdt zich vast in het donker
Ik volg de oproep en niet expres
Storm en storm razen al rond
Binnenkort zal de sirene de vermoeidheid verlichten
Bewustzijn lost op in dromen
Bijna aangeraakt, maar in plaats daarvan
Een ander ontsnapt uit de waanvoorstelling door een droom
Oproep om de dageraad in de handpalmen te houden
Ah-ah, slaap niet
Omdat de sirene weer schreeuwt, roept de sirene
Ah-ah, rennen
Omdat de sirene weer schreeuwt, roept de sirene
Ik verloor mijn doel
Omdat de jaren haar uit het geheugen hebben gewist
Hij is niet meer dezelfde als aan het begin van de reis
De roep van de zee verduistert het bewustzijn
Vergeet, vecht niet, geef het op
Wie is beter af van ijdele hoop?
Ik zal je verloren geluk teruggeven
Je verliest, dus waarom dit gevecht?
Water houdt zich vast in het donker
Ik volg de oproep en niet expres
Storm en storm razen al rond
Binnenkort zal de sirene de vermoeidheid verlichten
Bewustzijn lost op in dromen
Bijna aangeraakt, maar in plaats daarvan
Uit waanvoorstellingen hoor ik nog een sirene
We moeten opstaan, want de dageraad komt spoedig
Ah-ah, slaap niet
Omdat de sirene weer schreeuwt, roept de sirene
Ah-ah, rennen
Omdat de sirene weer schreeuwt, roept de sirene
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Omdat de sirene weer schreeuwt, roept de sirene