Meer nummers van Chance Peña
Beschrijving
Ingenieur, componist, geassocieerde artiest, tekstschrijver, producer: Chance Peña
Tekstschrijver, componist: Hayden Robert Hubers
Componist, tekstschrijver: Jeremy Fedryk
Producent, ingenieur: sarcastische geluiden
Mengingenieur: Ingmar Carlson
Meesteringenieur: Hector Vega
Songtekst en vertaling
Origineel
I feel so lonely beside you now.
We let a good love die, let the fire burn out.
And I can't say if I'm right or I'm wrong.
But the truth of it is it doesn't matter at all.
Mm.
It doesn't matter at all.
Safe to say it's probably both of our fault. Mm.
Seems like yesterday we were fine.
I was gonna love you for the rest of my life. Then everything changed and I'm wondering why.
Maybe it'd be different if we swallowed our pride. Darling, what a shame, what a waste, what a crime.
Had the kind of love that you don't get to have twice.
If anyone could lose it baby it's you and I.
It's a special kind of sin to let a good love die.
Stone cold eyes, babe, what happened to us?
Always trying too hard or not trying enough.
Was it the words unsaid or the battles we fought?
And if we're both bled dry, it don't matter the cause.
Oh.
Oh, it don't matter the cause.
Safe to say it's probably both of our faults. Oh.
Seems like yesterday we were fine.
I was gonna love you for the rest of my life. Then everything changed and I'm wondering why.
Maybe it'd be different if we swallowed our pride. Darling, what a shame, what a waste, what a crime.
Had the kind of love that you don't get to have twice.
If anyone could lose it baby it's you and I. It's a special kind of sin to let a good love die.
Seems like yesterday we were fine.
I was gonna love you for the rest of my life. Darling, what a shame, what a waste, what a crime.
It's a special kind of sin to let a good love die.
Nederlandse vertaling
Ik voel me nu zo eenzaam naast jou.
We laten een goede liefde sterven, laten het vuur uitbranden.
En ik kan niet zeggen of ik gelijk heb of ongelijk.
Maar de waarheid is dat het helemaal niets uitmaakt.
Mm.
Het maakt helemaal niets uit.
We kunnen gerust zeggen dat het waarschijnlijk allebei onze schuld is. Mm.
Het lijkt alsof het gisteren goed met ons ging.
Ik zou de rest van mijn leven van je houden. Toen veranderde alles en ik vraag me af waarom.
Misschien zou het anders zijn als we onze trots inslikten. Lieverd, wat een schande, wat een verspilling, wat een misdaad.
Had het soort liefde dat je geen twee keer krijgt.
Als iemand het zou kunnen verliezen, schatje, dan zijn jij en ik het.
Het is een speciaal soort zonde om een goede liefde te laten sterven.
Steenkoude ogen, schat, wat is er met ons gebeurd?
Altijd te hard proberen of niet genoeg proberen.
Waren het de onuitgesproken woorden of de strijd die we voerden?
En als we allebei doodbloeden, maakt het niet uit wat de oorzaak is.
Oh.
Oh, het maakt niet uit wat de oorzaak is.
We kunnen gerust zeggen dat het waarschijnlijk onze beide fouten zijn. Oh.
Het lijkt alsof het gisteren goed met ons ging.
Ik zou de rest van mijn leven van je houden. Toen veranderde alles en ik vraag me af waarom.
Misschien zou het anders zijn als we onze trots inslikten. Lieverd, wat een schande, wat een verspilling, wat een misdaad.
Had het soort liefde dat je geen twee keer krijgt.
Als iemand het zou kunnen verliezen, schat, dan zijn jij en ik het. Het is een speciaal soort zonde om een goede liefde te laten sterven.
Het lijkt alsof het gisteren goed met ons ging.
Ik zou de rest van mijn leven van je houden. Lieverd, wat een schande, wat een verspilling, wat een misdaad.
Het is een speciaal soort zonde om een goede liefde te laten sterven.