Meer nummers van Jon Batiste
Beschrijving
Componist Tekstschrijver, zanger, producer: Jon Batiste
Producent: Nick Waterhouse
Achtergrondzangeres: Roberta Freeman
Achtergrondzangeres: Carol Hatchett
Achtergrondzanger: Brit Manor
Achtergrondzanger: The Womack Sisters
Opnametechnicus: Justin Batad
Opnametechnicus: Franky Fox
Opnametechnicus: Matt Santuro
Mengingenieur: Russ Elevado
Extra ingenieur: Point Max-Kanga
Extra ingenieur: Darren Blackensee
Mastering-ingenieur: Ruairi O'Flaherty
Extra ingenieur: Alex Miller
Producent: Geen ID
Componist Tekstschrijver: Mike Elizondo
Componist Tekstschrijver: Steve McEwan
Songtekst en vertaling
Origineel
Yeah, you got money. I don't care if you got money. I got money too.
You can buy a house, but you can't buy a home.
You can be surrounded and still be alone. Oh, Lord.
You can be living the life but not living the dream. It seems.
Mama said, "Boy, don't you be no dummy. Everybody chasing that big, big money. "
Big money.
You might have got a horse, don't mean you can ride on a horse.
You might have got a plane, but that don't make you fly. Oh, Lord.
You can be living the life but not living the dream. It seems.
Grandmama said, "Boy, don't be a dummy. Everybody chasing that big, big money. "
Big money.
-Oh.
-Now, might as well live for something you can feel.
Might as well live for something real.
Now, might as well live for something you can feel.
Might as well live for something real. You can take it with you 'cause there wasn't nothing with you before.
Woo.
-No, no. It's too big, so. . . -Dust to dust, ashes to ashes.
Same old, -same old, same old thing. -Big money.
You can buy a song, don't mean you can sing.
And you can win it all and still lose everything. Ha. Whoa. Mama said, "Boy, don't you be no dummy.
-Everybody chasing that big, big money. " -Big money.
Don't be a knucklehead, boy, a bobblehead dummy.
Everybody chasing that big, big -money. Woo.
-Now, might as well live for something you can feel. Might as well live for something real.
-Real.
-Now, might as well live for something you can feel.
Might as well live for something real.
Nederlandse vertaling
Ja, je hebt geld. Het maakt mij niet uit of je geld hebt. Ik heb ook geld.
Je kunt een huis kopen, maar je kunt geen huis kopen.
Je kunt omringd zijn en toch alleen zijn. O Heer.
Je kunt het leven leiden, maar niet de droom leven. Het lijkt.
Mama zei: "Jongen, wees geen dummy. Iedereen jaagt op dat grote, grote geld."
Groot geld.
Misschien heb je een paard, maar dat betekent niet dat je op een paard kunt rijden.
Je hebt misschien een vliegtuig, maar dat laat je niet vliegen. O Heer.
Je kunt het leven leiden, maar niet de droom leven. Het lijkt.
Oma zei: 'Jongen, wees geen dummy. Iedereen jaagt op dat grote, grote geld.'
Groot geld.
-Oh.
-Je kunt net zo goed leven voor iets dat je kunt voelen.
Je kunt net zo goed voor iets echts leven.
Nu, je kunt net zo goed leven voor iets dat je kunt voelen.
Je kunt net zo goed voor iets echts leven. Je kunt het meenemen, want voorheen was er niets bij je.
Wauw.
-Nee, nee. Het is te groot, dus. . . -Stof tot stof, as tot as.
Hetzelfde oude, hetzelfde oude, hetzelfde oude ding. -Groot geld.
Je kunt een liedje kopen, maar dat betekent niet dat je kunt zingen.
En je kunt alles winnen en toch alles verliezen. Ha. Wauw. Mama zei: "Jongen, doe niet zo stom.
-Iedereen jaagt op dat grote, grote geld. " -Groot geld.
Wees geen sukkel, jongen, een bobblehead-dummy.
Iedereen jaagt op dat grote, grote geld. Wauw.
-Je kunt net zo goed leven voor iets dat je kunt voelen. Je kunt net zo goed voor iets echts leven.
-Echt.
-Je kunt net zo goed leven voor iets dat je kunt voelen.
Je kunt net zo goed voor iets echts leven.