Meer nummers van Stanisław Soyka
Beschrijving
Componist: Czeslaw Niemen
Auteur: Marta Bellan
Songtekst en vertaling
Origineel
Jeszcze sen.
Sen mi został.
Ślad na naszych mostach, po których nigdy, nigdy już nie dojdę do twych ust.
Jeszcze w śnie.
Choć na krótko mogę uciec smutkom, nie myśląc, że nie będę mógł iść żadną z naszych dróg.
Gdy się budzę ze snu, pustkę niesie inni.
Zamiast szeptu twoich słów słyszę tylko ciszy krzyk.
Jeszcze sen.
Tylko nie wie, że ktoś zabrał mi ciebie.
I żaden dzwonek u mych drzwi nie wróci ciebie mi.
Nie wróci ciebie mi. Nie wróci ciebie mi. Nie wróci ciebie. Nie wróci ciebie.
Nie wróci. Nie wróci ciebie mi. Nie wróci ciebie.
Nie wróci ciebie.
Nederlandse vertaling
Nog steeds een droom.
De droom bleef bij mij.
Een spoor op onze bruggen, waarna ik nooit meer jouw lippen zal bereiken.
Nog steeds in een droom.
Ook al kan ik voor een korte tijd aan mijn verdriet ontsnappen zonder te denken dat ik geen van onze paden zal kunnen volgen.
Als ik uit mijn slaap ontwaak, wordt de leegte door anderen gedragen.
In plaats van het gefluister van je woorden hoor ik alleen een stille schreeuw.
Nog steeds een droom.
Hij weet gewoon niet dat iemand je van mij heeft afgepakt.
En geen enkele bel op mijn deur zal je bij mij terugbrengen.
Ik breng je niet terug naar mij. Ik breng je niet terug naar mij. Hij brengt je niet terug. Hij brengt je niet terug.
Hij komt niet terug. Ik breng je niet terug naar mij. Hij brengt je niet terug.
Hij brengt je niet terug.