Meer nummers van Stanisław Soyka
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Czeslaw Niemen
Songtekst en vertaling
Origineel
Gdzie modra rzeka niesie wody swe, tam słońca blask ujrzałem pierwszy raz.
Nad brzegiem jej spędziłem tyle dni, że dziś bez rzeki smutno mi.
Tam każdy dzień to skarb.
Dziś mój jedyny skarb.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
To w dni dzieciństwa wraca moja myśl.
W marzeniach moich żyje rzeka ta.
Tak bardzo, bardzo chciałbym być nad brzegiem jej.
Więc jej wspomnienie dalej trwa.
Tam każdy dzień to skarb.
Dziś mój jedyny skarb.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
Nederlandse vertaling
Waar de blauwe rivier haar water voert, daar zag ik voor het eerst de zon schijnen.
Ik heb zoveel dagen aan de oevers doorgebracht dat ik me vandaag verdrietig voel zonder de rivier.
Elke dag is er een schat.
Vandaag mijn enige schat.
Hoewel de tijd stroomt als een rivier, als een rivier, en die dagen terugvoert in de tijd.
Hoewel de tijd stroomt als een rivier, als een rivier, en die dagen terugvoert in de tijd.
Het zijn mijn kinderjaren die weer in mijn gedachten opkomen.
Deze rivier leeft in mijn dromen.
Ik zou heel graag aan de kust willen zijn.
Haar herinnering leeft dus voort.
Elke dag is er een schat.
Vandaag mijn enige schat.
Hoewel de tijd stroomt als een rivier, als een rivier, en die dagen terugvoert in de tijd.
Hoewel de tijd stroomt als een rivier, als een rivier, en die dagen terugvoert in de tijd.