Meer nummers van Stanisław Soyka
Meer nummers van Nick Cave
Beschrijving
Nick Cave en Przyjaciele: W Moich Ramionach
Producent: Mateusz Pospieszalski
Componist: Nick Cave
Tekstschrijver: Nick Cave
Tekstschrijver: Roman Kołakowski
Tekstschrijver: Aleksander Kołakowski
Arrangeur: Mateusz Pospieszalski
Accordeon: Mateusz Pospieszalski
Basgitaar: Karim Martusewicz
Drums: Radoslaw Maciński
Gitaar: Przemysław Greger
Gitaar: Janusz Iwanski
Toetsenborden: Adam Prucnal
Synthesizer: Adam Prucnal
Viool: Adam Prucnal
Hammondorgel: Wojciech Karolak
Percussie: Zbigniew Brysiak
Dj: Piotr Waglewski
Trompet: Antoni Gralak
Saxofoon: Antoni Gralak
Songtekst en vertaling
Origineel
Z biegiem rzeki, synu, ruszaj w drogę.
Usłysz kobiet, usłysz mężczyzn płacz.
Potem zawróć i do źródeł dotrzyj.
I nie płacz, tylko idź i patrz.
Father, why are all the women weeping?
Płaczą, bo mężów boją się.
Then why are all the men there weeping?
Opłakują przyszłe życie złe.
Łzy z ich wzgarda są.
Więc ze siłą mszczy wyj.
Why, zamiast łez, będą wyniszczać. Łzy z ich wzgarda są. But
I won't be weeping long.
Father, why are all the children weeping?
Błagam, ojcze, odpowiedzieć racz.
Oh, why they merely crying, father?
To nie lament, to serdeczny płacz.
Łzy z ich wzgarda są.
It's a song you know which to weep.
Why, zamiast łez, będą wyniszczać.
Łzy z ich wzgarda są.
But I won't be weeping long.
Oh, father, tell me, are you weeping?
Your face, it seems wet to touch.
Oh, then I'm so sorry, father.
I never thought I'd hurt you so much.
This is a weeping song.
It's a song you know which to weep.
While we all rock ourselves to sleep.
This is a weeping song. But I won't be weeping long.
No, we won't be weeping long.
No, we won't be weeping long.
No, we won't be weeping long.
Thank you!
Thanks very much.
Thank you.
Nederlandse vertaling
Ga de rivier af, zoon, ga op pad.
Hoor de vrouwen, hoor de mannen huilen.
Keer dan terug en bereik de bronnen.
En huil niet, ga gewoon kijken.
Vader, waarom huilen alle vrouwen?
Ze huilen omdat ze bang zijn voor hun echtgenoten.
Waarom huilen alle mannen daar dan?
Ze rouwen om het toekomstige slechte leven.
Er zijn tranen van minachting voor hen.
Dus de brulaap neemt met geweld wraak.
Welnu, in plaats van tranen zullen ze verwoestend zijn. Er zijn tranen van minachting voor hen. Schoen
Ik zal niet lang huilen.
Vader, waarom huilen alle kinderen?
Ik smeek u, vader, om te antwoorden.
O, waarom huilen ze alleen maar, vader?
Het is geen klaagzang, het is een oprechte schreeuw.
Er zijn tranen van minachting voor hen.
Het is een lied waarvan je weet dat je moet huilen.
Welnu, in plaats van tranen zullen ze verwoestend zijn.
Er zijn tranen van minachting voor hen.
Maar ik zal niet lang huilen.
Oh, vader, vertel me eens, huil je?
Je gezicht lijkt nat om aan te raken.
Oh, dan spijt het me zo, vader.
Ik had nooit gedacht dat ik je zoveel pijn zou doen.
Dit is een huillied.
Het is een lied waarvan je weet dat je moet huilen.
Terwijl we onszelf allemaal in slaap wiegen.
Dit is een huillied. Maar ik zal niet lang huilen.
Nou, we zullen niet lang huilen.
Nou, we zullen niet lang huilen.
Nou, we zullen niet lang huilen.
Bedankt!
Heel erg bedankt.
Bedankt.