Meer nummers van Krzysztof Kowalewskia
Meer nummers van Krzysztof Stelmaszyk
Beschrijving
Ingenieur: Filip Krzemien
Anders: Marian Hemar
Ander: Agnieszka Tomicka
Componist Tekstschrijver: Frank Churchill
Componist Tekstschrijver: Larry Morey
Songtekst en vertaling
Origineel
Ja umiem tańczyć i tupać też i zawsze w tańcu prykam, lecz dzisiaj myłem nogi.
Może przez to się potykam. Ojej, piosenki tej nie śpiewaj nigdy znów.
W życiu nie słyszałem jeszcze tak głupich słów.
Na rajciu.
Na drzewie w lesie siedział tchórz. Już byłbym złapał tchórza.
Podszedłem z bliska, ale wtedy zapachniał mi jak róża.
Ojej, piosenki tej nie śpiewaj nigdy znów. W życiu nie słyszałem jeszcze takich głupich słów.
Nederlandse vertaling
Ik kan ook dansen en stampen, en ik dans altijd tijdens het dansen, maar vandaag was ik mijn voeten.
Misschien struikel ik daarom. Oh my, zing dit lied nooit meer.
Ik heb nog nooit in mijn leven zulke domme woorden gehoord.
Op het paradijs.
Een lafaard zat in een boom in het bos. Ik zou de lafaard inmiddels gepakt hebben.
Ik kwam dichtbij, maar toen rook hij naar mij als een roos.
Oh my, zing dit lied nooit meer. Ik heb nog nooit in mijn leven zulke domme woorden gehoord.