Beschrijving
Uitgebracht op: 2025-12-12
Songtekst en vertaling
Origineel
Bébé dort dos à moi. On vesqui l'sexe depuis quelques mois.
Y a une nouvelle meuf à son taf, et elle passe plus de temps avec elle que moi. Elle me dit : «
Tu vois ma copine -? » -Oui, oui.
-Bah, c'est un peu plus que ma copine. -Ah bon.
Elle m'fait du sale, elle m'fait des dingueries.
-D'accord. -Attends, bébé, j'ai pas compris.
Faut qu'tu m'expliques. J'ai pas bien compris.
Faut qu'tu m'expliques.
Pourquoi c'est fini -? Faut qu'tu m'expliques. -Faut qu'tu m'expliques.
-J'ai pas bien compris. -J'ai pas bien compris.
Faut qu'tu m'expliques. Pourquoi c'est fini?
Ouh, ouh, ouh. Ouh, ouh, ouh.
Pas bien compris, pas bien compris. Pas bien compris, pas bien compris.
Comment j'pourrais t'en vouloir? C'est pas une question de choix.
T'as changé de bord pour un autre bord et t'as mis mon cœur au chômage. Tu m'as mis en remis.
J'm'en suis jamais remis. Tu m'as mis en remis. J'ai jamais trop compris.
Faut qu'tu m'expliques. J'ai pas bien compris.
Faut qu'tu m'expliques.
Pourquoi c'est fini -? Faut qu'tu m'expliques. -Faut qu'tu m'expliques.
-J'ai pas bien compris. -J'ai pas bien compris.
Faut qu'tu m'expliques. Pourquoi c'est fini?
Ouh, ouh, ouh. Ouh, ouh, ouh. Pas bien compris, pas bien compris.
Pas bien compris, pas bien compris.
Ouh, ouh, ouh. Ouh, ouh, ouh.
Pas bien compris, pas bien compris.
Pas bien compris, pas bien compris.
Nederlandse vertaling
Baby slaapt met zijn rug naar mij toe. We hebben al een paar maanden seks.
Er is een nieuw meisje op zijn werk, en zij brengt meer tijd met haar door dan ik. Ze zei tegen mij: “
Zie je mijn vriendin -? " -Ja ja.
-Nou, ze is iets meer dan mijn vriendin. -Ah goed.
Ze doet vieze dingen met mij, ze doet gekke dingen met me.
- Oké. - Wacht, schat, ik begrijp het niet.
Je moet het mij uitleggen. Ik begreep het niet helemaal.
Je moet het mij uitleggen.
Waarom is het voorbij -? Je moet het mij uitleggen. -Je moet het mij uitleggen.
-Ik begreep het niet helemaal. -Ik begreep het niet helemaal.
Je moet het mij uitleggen. Waarom is het voorbij?
Oeh, ooh, ooh. Oeh, ooh, ooh.
Niet goed begrepen, niet goed begrepen. Niet goed begrepen, niet goed begrepen.
Hoe kan ik het je kwalijk nemen? Het is geen kwestie van keuze.
Je bent van kant veranderd voor een andere kant en je hebt mijn hart werkloos gemaakt. Je hebt mij in herstel gebracht.
Ik ben er nooit overheen gekomen. Je hebt mij in herstel gebracht. Ik heb het nooit echt begrepen.
Je moet het mij uitleggen. Ik begreep het niet helemaal.
Je moet het mij uitleggen.
Waarom is het voorbij -? Je moet het mij uitleggen. -Je moet het mij uitleggen.
-Ik begreep het niet helemaal. -Ik begreep het niet helemaal.
Je moet het mij uitleggen. Waarom is het voorbij?
Oeh, ooh, ooh. Oeh, ooh, ooh. Niet goed begrepen, niet goed begrepen.
Niet goed begrepen, niet goed begrepen.
Oeh, ooh, ooh. Oeh, ooh, ooh.
Niet goed begrepen, niet goed begrepen.
Niet goed begrepen, niet goed begrepen.